{"id":33192,"date":"2022-12-29T14:47:05","date_gmt":"2022-12-29T06:47:05","guid":{"rendered":"https:\/\/www4.hkbts.edu.hk\/?p=33192"},"modified":"2024-01-31T12:37:06","modified_gmt":"2024-01-31T04:37:06","slug":"a-preliminary-exploration-of-recent-chinese-new-testament-translations-based-on-the-hebrews-text","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.hkbts.edu.hk\/en","title":{"rendered":"A Preliminary Assessment of the Recent Chinese Translations of the New Testament\u2014Taking Verses from Hebrews as Examples"},"content":{"rendered":"<h3 class=\"has-black-color has-text-color wp-block-heading\"><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong>A Preliminary Assessment of the Recent Chinese Translations of the New Testament\u2014Taking Verses from Hebrews as Examples<\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/h3>\n\n\n\n<h3 class=\"has-text-color wp-block-heading\" style=\"color:#235ba8\"><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong><strong>LI Chun<\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/strong><\/h3>\n\n\n\n<div style=\"height:25px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<p>This paper certain verses in the Book of Hebrews in four different Chinese analysis translations. It begins by comparing three recent translations with the Chinese Union Version. The differences are divided into three categories: (1) those not involving changes in meaning, (2) those having different meanings but still compatible with other translations, and (3) those having seemingly contradicting meanings when compared with the other translations. The comparisons show the characteristics of contemporary Chinese used by new translations. Contradicting translations may point to the needs of taking context into account when translating and stating translation principles in detail.<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A Preliminary Assessment of the Recent Chinese Translations of the New Testament\u2014Taking Verses from Hebrews as Examples LI Chun This paper analyzes certain verses in the Book of Hebrews in four different Chinese translations. It begins by comparing three recent translations with the Chinese Union Version. The differences are divided into three categories: (1) those not involving changes in meaning, (2) those having different meanings but still compatible with other translations, and (3) those having seemingly contradicting meanings when compared with the other translations. The comparisons show the characteristics of contemporary Chinese used by new translations. Contradicting translations may point to the needs of taking context into account when translating and stating translation principles in detail.<\/p>","protected":false},"author":135,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[162,184],"tags":[],"class_list":["post-33192","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-162","category-184"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>\u8fd1\u5e74\u51fa\u7248\u4e4b\u4e2d\u6587\u65b0\u7d04\u8b6f\u672c\u521d\u63a2\u2500\u2500\u4ee5\u5e0c\u4f2f\u4f86\u66f8\u7d93\u6587\u70ba\u4f8b - \u9999\u6e2f\u6d78\u4fe1\u6703\u795e\u5b78\u9662<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.hkbts.edu.hk\/en\/?p=33192\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"\u8fd1\u5e74\u51fa\u7248\u4e4b\u4e2d\u6587\u65b0\u7d04\u8b6f\u672c\u521d\u63a2\u2500\u2500\u4ee5\u5e0c\u4f2f\u4f86\u66f8\u7d93\u6587\u70ba\u4f8b - \u9999\u6e2f\u6d78\u4fe1\u6703\u795e\u5b78\u9662\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"A Preliminary Assessment of the Recent Chinese Translations of the New Testament\u2014Taking Verses from Hebrews as Examples LI Chun This paper analyzes certain verses in the Book of Hebrews in four different Chinese translations. It begins by comparing three recent translations with the Chinese Union Version. The differences are divided into three categories: (1) those not involving changes in meaning, (2) those having different meanings but still compatible with other translations, and (3) those having seemingly contradicting meanings when compared with the other translations. The comparisons show the characteristics of contemporary Chinese used by new translations. Contradicting translations may point to the needs of taking context into account when translating and stating translation principles in detail.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.hkbts.edu.hk\/en\/?p=33192\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"\u9999\u6e2f\u6d78\u4fe1\u6703\u795e\u5b78\u9662\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/HKBTS1951\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2022-12-29T06:47:05+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-01-31T04:37:06+00:00\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"wordpress_admin\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"wordpress_admin\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"1 minute\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hkbts.edu.hk\\\/?p=33192\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hkbts.edu.hk\\\/?p=33192\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"wordpress_admin\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hkbts.edu.hk\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/8850e18342ff029192295f88732a2805\"},\"headline\":\"\u8fd1\u5e74\u51fa\u7248\u4e4b\u4e2d\u6587\u65b0\u7d04\u8b6f\u672c\u521d\u63a2\u2500\u2500\u4ee5\u5e0c\u4f2f\u4f86\u66f8\u7d93\u6587\u70ba\u4f8b\",\"datePublished\":\"2022-12-29T06:47:05+00:00\",\"dateModified\":\"2024-01-31T04:37:06+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hkbts.edu.hk\\\/?p=33192\\\/\"},\"wordCount\":114,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hkbts.edu.hk\\\/#organization\"},\"articleSection\":[\"\u5c71\u9053\u671f\u520a\",\"\u7e3d\u7b2c\u4e8c\u5341\u4e5d\u671f\"],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hkbts.edu.hk\\\/?p=33192\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.hkbts.edu.hk\\\/?p=33192\\\/\",\"name\":\"\u8fd1\u5e74\u51fa\u7248\u4e4b\u4e2d\u6587\u65b0\u7d04\u8b6f\u672c\u521d\u63a2\u2500\u2500\u4ee5\u5e0c\u4f2f\u4f86\u66f8\u7d93\u6587\u70ba\u4f8b - \u9999\u6e2f\u6d78\u4fe1\u6703\u795e\u5b78\u9662\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hkbts.edu.hk\\\/#website\"},\"datePublished\":\"2022-12-29T06:47:05+00:00\",\"dateModified\":\"2024-01-31T04:37:06+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hkbts.edu.hk\\\/?p=33192\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/www.hkbts.edu.hk\\\/?p=33192\\\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hkbts.edu.hk\\\/?p=33192\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.hkbts.edu.hk\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"\u8fd1\u5e74\u51fa\u7248\u4e4b\u4e2d\u6587\u65b0\u7d04\u8b6f\u672c\u521d\u63a2\u2500\u2500\u4ee5\u5e0c\u4f2f\u4f86\u66f8\u7d93\u6587\u70ba\u4f8b\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hkbts.edu.hk\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.hkbts.edu.hk\\\/\",\"name\":\"\u9999\u6e2f\u6d78\u4fe1\u6703\u795e\u5b78\u9662\",\"description\":\"\u4f60\u7576\u7aed\u529b\u5728\u795e  \u9762\u524d\u5f97\u8499\u559c\u6085\uff0c \u4f5c\u7121\u6127\u7684\u5de5\u4eba\uff0c\u6309\u8457\u6b63\u610f\u5206\u89e3\u771f\u7406\u7684\u9053\u3002\uff08\u63d0\u5f8c2\uff1a15\uff09\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hkbts.edu.hk\\\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/www.hkbts.edu.hk\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hkbts.edu.hk\\\/#organization\",\"name\":\"\u9999\u6e2f\u6d78\u4fe1\u6703\u795e\u5b78\u9662\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.hkbts.edu.hk\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hkbts.edu.hk\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/i0.wp.com\\\/www.hkbts.edu.hk\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/06\\\/308627199_527069646090453_2622669530013377730_n.jpg?fit=315%2C315&ssl=1\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/i0.wp.com\\\/www.hkbts.edu.hk\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/06\\\/308627199_527069646090453_2622669530013377730_n.jpg?fit=315%2C315&ssl=1\",\"width\":315,\"height\":315,\"caption\":\"\u9999\u6e2f\u6d78\u4fe1\u6703\u795e\u5b78\u9662\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hkbts.edu.hk\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/HKBTS1951\\\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.hkbts.edu.hk\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/8850e18342ff029192295f88732a2805\",\"name\":\"wordpress_admin\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/75875cf710bf87383588db701839a8c3bdd3bad2d9b9489578ef45aeb0cf84b6?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/75875cf710bf87383588db701839a8c3bdd3bad2d9b9489578ef45aeb0cf84b6?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/75875cf710bf87383588db701839a8c3bdd3bad2d9b9489578ef45aeb0cf84b6?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"wordpress_admin\"},\"url\":\"https:\\\/\\\/www.hkbts.edu.hk\\\/en\\\/?p=author\\\/wordpress_admin\\\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"A Preliminary Exploration of Recent Chinese New Testament Translations\u2014Taking Hebrews as an Example - Hong Kong Baptist Theological Seminary","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.hkbts.edu.hk\/en\/?p=33192\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"\u8fd1\u5e74\u51fa\u7248\u4e4b\u4e2d\u6587\u65b0\u7d04\u8b6f\u672c\u521d\u63a2\u2500\u2500\u4ee5\u5e0c\u4f2f\u4f86\u66f8\u7d93\u6587\u70ba\u4f8b - \u9999\u6e2f\u6d78\u4fe1\u6703\u795e\u5b78\u9662","og_description":"A Preliminary Assessment of the Recent Chinese Translations of the New Testament\u2014Taking Verses from Hebrews as Examples LI Chun This paper analyzes certain verses in the Book of Hebrews in four different Chinese translations. It begins by comparing three recent translations with the Chinese Union Version. The differences are divided into three categories: (1) those not involving changes in meaning, (2) those having different meanings but still compatible with other translations, and (3) those having seemingly contradicting meanings when compared with the other translations. The comparisons show the characteristics of contemporary Chinese used by new translations. Contradicting translations may point to the needs of taking context into account when translating and stating translation principles in detail.","og_url":"https:\/\/www.hkbts.edu.hk\/en\/?p=33192\/","og_site_name":"\u9999\u6e2f\u6d78\u4fe1\u6703\u795e\u5b78\u9662","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/HKBTS1951\/","article_published_time":"2022-12-29T06:47:05+00:00","article_modified_time":"2024-01-31T04:37:06+00:00","author":"wordpress_admin","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"wordpress_admin","Est. reading time":"1 minute"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.hkbts.edu.hk\/?p=33192\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.hkbts.edu.hk\/?p=33192\/"},"author":{"name":"wordpress_admin","@id":"https:\/\/www.hkbts.edu.hk\/#\/schema\/person\/8850e18342ff029192295f88732a2805"},"headline":"\u8fd1\u5e74\u51fa\u7248\u4e4b\u4e2d\u6587\u65b0\u7d04\u8b6f\u672c\u521d\u63a2\u2500\u2500\u4ee5\u5e0c\u4f2f\u4f86\u66f8\u7d93\u6587\u70ba\u4f8b","datePublished":"2022-12-29T06:47:05+00:00","dateModified":"2024-01-31T04:37:06+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.hkbts.edu.hk\/?p=33192\/"},"wordCount":114,"publisher":{"@id":"https:\/\/www.hkbts.edu.hk\/#organization"},"articleSection":["\u5c71\u9053\u671f\u520a","\u7e3d\u7b2c\u4e8c\u5341\u4e5d\u671f"],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.hkbts.edu.hk\/?p=33192\/","url":"https:\/\/www.hkbts.edu.hk\/?p=33192\/","name":"A Preliminary Exploration of Recent Chinese New Testament Translations\u2014Taking Hebrews as an Example - Hong Kong Baptist Theological Seminary","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.hkbts.edu.hk\/#website"},"datePublished":"2022-12-29T06:47:05+00:00","dateModified":"2024-01-31T04:37:06+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.hkbts.edu.hk\/?p=33192\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.hkbts.edu.hk\/?p=33192\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.hkbts.edu.hk\/?p=33192\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.hkbts.edu.hk\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"\u8fd1\u5e74\u51fa\u7248\u4e4b\u4e2d\u6587\u65b0\u7d04\u8b6f\u672c\u521d\u63a2\u2500\u2500\u4ee5\u5e0c\u4f2f\u4f86\u66f8\u7d93\u6587\u70ba\u4f8b"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.hkbts.edu.hk\/#website","url":"https:\/\/www.hkbts.edu.hk\/","name":"Hong Kong Baptist Theological Seminary","description":"Do your best to present yourself approved to God, a workman who does not need to be ashamed, rightly dividing the word of truth. (2 Timothy 2:15)","publisher":{"@id":"https:\/\/www.hkbts.edu.hk\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.hkbts.edu.hk\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.hkbts.edu.hk\/#organization","name":"Hong Kong Baptist Theological Seminary","url":"https:\/\/www.hkbts.edu.hk\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.hkbts.edu.hk\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/i0.wp.com\/www.hkbts.edu.hk\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/308627199_527069646090453_2622669530013377730_n.jpg?fit=315%2C315&ssl=1","contentUrl":"https:\/\/i0.wp.com\/www.hkbts.edu.hk\/wp-content\/uploads\/2022\/06\/308627199_527069646090453_2622669530013377730_n.jpg?fit=315%2C315&ssl=1","width":315,"height":315,"caption":"\u9999\u6e2f\u6d78\u4fe1\u6703\u795e\u5b78\u9662"},"image":{"@id":"https:\/\/www.hkbts.edu.hk\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/HKBTS1951\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.hkbts.edu.hk\/#\/schema\/person\/8850e18342ff029192295f88732a2805","name":"wordpress_admin","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/75875cf710bf87383588db701839a8c3bdd3bad2d9b9489578ef45aeb0cf84b6?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/75875cf710bf87383588db701839a8c3bdd3bad2d9b9489578ef45aeb0cf84b6?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/75875cf710bf87383588db701839a8c3bdd3bad2d9b9489578ef45aeb0cf84b6?s=96&d=mm&r=g","caption":"wordpress_admin"},"url":"https:\/\/www.hkbts.edu.hk\/en\/?p=author\/wordpress_admin\/"}]}},"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/pgxLgt-8Dm","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.hkbts.edu.hk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/33192","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.hkbts.edu.hk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.hkbts.edu.hk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.hkbts.edu.hk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/135"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.hkbts.edu.hk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=33192"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.hkbts.edu.hk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/33192\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":46439,"href":"https:\/\/www.hkbts.edu.hk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/33192\/revisions\/46439"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.hkbts.edu.hk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=33192"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.hkbts.edu.hk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=33192"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.hkbts.edu.hk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=33192"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}