,

意识形态和诗学的制约与操纵:卢云作品的翻译与重写

Constraints and Manipulation of Ideology and Poetics—Translation and Rewriting of the Works of Henri JM Nouwen

CHONG Yau Yuk

The works of Henri JM Nouwen, one of the most prolific and popular spiritual writers of recent times, are widely circulated among Chinese Christian communities through a vast number of Chinese translations published since 1976. These translations, together with literary criticisms by influential Chinese spiritual leaders , are two main types of rewritings that create the image of Nouwen and his English works in the Chinese culture, lifting him and his works beyond the boundaries of their culture of origin. Nouwen is projected as the spiritual guide par excellence whose life is a spiritual text that reflects the very themes he shares in his writings, including the meditation on prayer and contemplation, the struggle between solitude and community, the gospel challenge to follow Christ in “downward mobility”, the question of how to make our life and death a gift to others, and the path to realizing our identity as God's beloved.

The image of Nouwen as a renowned writer of Christian spirituality and pastoral theology can be conceived of as the outcome of the processes of rewriting (manipulation and domestication), which is closely connected with the political and literary power structures operating within the Chinese literary polysystem. In a period when there is a literary vacuum in contemporary classics of Christian spirituality and pastoral theology, Nouwen's works are widely translated and positively reviewed in spite of an ideological charge against the introduction of the works of a Catholic priest to Chinese Christian communities. Using André Lefevere's operative concepts of rewriting as the theoretical apparatus, this paper aims to describe and analyze the manipulative attempts on the part of rewriters to bring their texts in line with the dominant ideology and poetics within the Chinese Christian polysystem in the past three decades.

评论被关闭,但引用和禁用Pingbacks是开放的。

相关文章

,

第五十一期编者的话

编者的话吴国杰近年,许多香港人受着种种负面情绪困扰。国际间,中美贸易战带来政治危机,俄乌战事引发通货膨胀,新冠疫症导致封关锁城。在本地,反修例风波促使人际关系撕裂,政局改变衍生矛盾的情绪,香港移民潮下出现离愁别绪。凡此种种都直接间接影响港人的心情,城市仿佛被厚厚的阴霾笼罩。 2023年的统计研究指出,香港人的快乐指数在亚太区排名倒数第一;当中尤其以年轻受访者的快乐指数最低,普遍对生活感到悲观。作为蒙神差遣在地上作盐作光的教会群体,我们当如何回应时代,为黑暗的世界带来亮光?今期《山道期刊》以「在盼望中活出信仰」为主题,期盼借着众学者对旧约圣经、新约圣经和灵修神学的研究,给身处困境的现代基督徒带来启迪。 ...