1. 主页
  2. /
  3. 山道期刊
  4. /
  5. 总第九期(2002年6月)

山道期刊

总第九期(2002年6月)

主题: 教会与多元宗教处境
包括专题文章五篇及书评七篇
页数: 139
售价: HK$100
专题文章
黄福光 从旧约看多元社会的宗教委身 Abstract
孙宝玲 多元宗教的考验:新约使徒行传的个案 Abstract
吴国杰 教父时期的教会与多元宗教处境:君士坦丁时期罗马帝国基督教化进程再思 Abstract
曹伟彤 后自由神学的宗教观 Abstract
邝振华 多元宗教处境下的香港宗教自由:从回归前后的几个个案看香港宗教自由状况的转变和教会的责任 Abstract
  • Religious Commitment in a Pluralistic Society: An Old Testament Perspective

    WONG Fook Kong

    This essay begins with Brueggemann's observation about the “amazing pluralism” both within and without the Church. I agree with this statement with the qualification that this has been the experience of Asian churches all along. Pluralism both within and without its ranks is not new to Asian churches. When we look at the Old Testament against the background of the ancient Near East, it is evident that ancient Israel also lived in a pluralistic society. Different gods competed for loyalty among the nations. Within Israel too there were different views about YHWH . It is against these competing ideologies that the authors of the Bible affirmed their commitment to worship YHWH as the one and only God. Thus pluralism should not be a reason for abandoning one's commitment to worship YHWH as the one and only God. Rather, it is exactly in face of alternatives and competing claims that one needs to make a firm commitment to worship YHWH.

  • The Challenge of Religious Pluralism: The Book of Acts as a Test Case

    Poling J. Sun

    Since the 80s of the last century the issue of religious pluralism has become a challenge to Christian communities. Granted the highly developed connections among nations in this electronic age resulting in conversations and mutual influences, a plurality of cultural and religious phenomena seems inevitable. This is similar to the situation in which the early Christian communities found themselves, addressing and being addressed by a world characterized by cultural inter-penetration. With this in view, this article offers a study of several passages in the Book of Acts, attempting to explore how the early Christian communities encountered their surrounding culture in the course of finding their identity and appropriating their mission.

  • The Church and Pluralism in the Patristic Period: A Reconsideration of the Progress of Christianization of the Roman Empire during the Time of Constantine

    Nathan K. Ng

    The reason for the conversion of Constantine has long been a matter of scholarly debate. Traditionally, the emperor is believed to have been converted religiously by the power of Christ. Modern scholarship, however, tends to attribute the conversion to political reason. This article intends to reevaluate the controversial conversion through a reexamination of the progress of christianization of the Roman Empire.

    The first section tries to show that the political stature of paganism was actually at that time much higher than the church. It would be very difficult to explain why Constantine chose to become a Christian if, as many modern scholars suggest, political stability was his sole concern. On this foundation, the second section argues that the emperor's bias towards Christianity was at least partially religious. Putting all evidences into consideration, a proposal of the spiritual journey of Constantine is tentatively reconstructed at the end of the discussion.

  • Please refer to the Chinese page.

  • Please refer to the Chinese page.

    费用全免,无须报名

  • Are the priest and Levite part of the rigid system that stop people from being compassionate?

    Are Jews and Samaritans nemesis?

    Is the parable of the good Samaritan simply about being compassionate?

    If the answers are no, then what is this well-known parable about?

    This taster lesson will walk through this famous parable through the lens of purity law and ancient Jewish sources to uncover a new reading of the parable of the good Samaritan.

    Please refer to the Chinese page.
    祭司和利未人是否构成僵化体制的一环,阻碍人们展现怜悯?
    犹太人和撒玛利亚人是否彼此的宿敌?
    好撒玛利亚人的比喻是否仅关乎怜悯?
    如果这些问题的答案都是否定的,那么,这个广为人知的比喻要说的究竟是什么?
    本课堂将透过洁净条例及古代犹太文献的视角,深入探讨这个比喻,展示一个全新的解读。

    报名请按此

    祭司和利未人是否构成僵化体制的一环,阻碍人们展现怜悯?
    犹太人和撒玛利亚人是否彼此的宿敌?
    好撒玛利亚人的比喻是否仅关乎怜悯?
    如果这些问题的答案都是否定的,那么,这个广为人知的比喻要说的究竟是什么?
    本课堂将透过洁净条例及古代犹太文献的视角,深入探讨这个比喻,展示一个全新的解读。

    报名请按此

  • Please refer to the Chinese page.

    报名请按此

    报名请按此

  • Please refer to the Chinese page.

    费用全免,无须报名

  • 钟承志

    神学学士一年级

    Shing-chi Chung

    (B.Th. 1)

    重回信仰的道路

    大专毕业后,我获得很多工作机会,又得到前辈的赏识。我怀着雄心壮志发展事业,与神的关系却越走越疏远。感谢神,祂在我事业腾飞时把我拉下来。一场意外令我左脚受伤,需要停工半年,一切工作成就都离我而去,但却让我获得一段时间安静休息,反思生命。回望自己成长的经过,才发现神在我生命中一直赐予丰富恩典:从小在教会成长,得建立,受爱护,中学决志信主,重获新生,得以认识神,受浸归入基督。当刻我醒悟过来,知道自己得罪了神,因我被眼前的「美好前景」吸引,竟忘记了天父的宏恩。

    康复后,我参加教会的大专团契。导师的分享、团友的同行及鼓励,让我重回信仰的道路,更改掉从前说粗言秽语的恶习。

    事奉中初蒙呼召

    自此我积极投入教会事奉,盼望过讨主喜悦的生活。在一次敬拜事奉中,我脑海浮现一个意念:我从前对神不理不睬,祂竟没有放弃我,还让我事奉祂。我如此不配,神为何仍然寻找我?然后我清晰地听见一句话:「你已经二十一岁,还不“all in”(为神押上一切)?」这意念直奔进我内心深处,恍如灵魂拷问。当刻我无法也没信心作任何回应,但这意念在心中不断回荡。

    我父母是虔诚佛教徒,常因信仰而冲突,若告知我要去读神学,将来全时间事奉神,想必家无宁日。我将这事交托神,求祂改变父母的心,并邀请团友为他们信主祷告。大半年后,2022年12月一个主日下午,我父母竟一同信主,更随即安排拆掉家中供奉了三十多年的偶像。既然神已开路,我就尝试踏出半步,开始寻找神学院的课程资料。

    怀疑中再获确定

    当我正计划全时间攻读神学之际,女朋友的父亲突然离世,这为我俩带来沉重打击。我一面忙着陪她办理各样手续、礼仪,一面照顾她的需要。当时自觉社会经验不足,经济基础又不稳定,我不断怀疑自己的能力,更埋怨神为何让我有如此遭遇。为顾及女朋友在经济上可能出现的需要,我对全时间事奉神变得有所保留,“all in”这个念头日渐消退,内心却对神感到亏欠。

    2023年中,教会举办台湾短宣。原本没打算参与,但经执事、传道多次邀请,心里多番挣扎后,我最终决定参加,神却让我遇上意想不到的经历。短宣最后一天是街头布道,当日我状态很差,没有主动与对象倾谈,只是站在队友旁边祈祷。回程途中,我们遇见一位婆婆,倾谈下得知她也是基督徒。最后我们为她祈祷,谁知她突然说:「我也要为你们祷告。」接着又对我说:「你将来会成为牧师。」当下我有点吓一跳。后来我在旅馆跟短宣队员分享时,想起“all in”这个意念。神竟透过一个路人提醒我,祂仍然在等待。

    营会中重寻召命

    回到香港,我重新开始寻找方向。我听从一位神学生的建议,参加了香港浸信会神学院的神学生生活体验营。营会最后的环节是与教授个人面谈,而跟我面谈的是邓绍光博士。他说了一句话,深深影响我:「今日神给你机会参与祂的计划是恩典,你不理会,祂可以另找他人。」这促使我再三思考:「有什么比事奉神更重要?」这次我清楚知道,一生中没有事情比事奉神更为重要。自己能力如何不是重点,关键在于神的呼召;无须为自己铺路,只要凭信心回应,踏上神恩召的旅程。

    我深信神一直让我在大小事情上经历祂的真实,直到今天接受装备要成为祂的工人,这一切都离不开祂的恩典和计划。我愿趁着年轻,将自己最好的时光献给神,并盼望将来能够回馈、服侍自己的母会。

    Returning to the Path of Faith

      After graduating from college, I received numerous job opportunities and gained recognition from my seniors. I pursued my career with great ambition, yet my relationship with God grew increasingly distant. Thankfully, He pulled me back down when my career was soaring. An accident injured my left leg, forcing me to stop working for six months. All my professional achievements slipped away, but this period granted me time for quiet rest and reflection on life. Looking back on my path of growth, I came to realize that God had always bestowed abundant grace upon my life: I was raised in the church from childhood, nurtured and cherished; I committed my life to Christ in secondary school, experiencing the gift of new life, coming to know God and being baptized into Christ. In that moment, I awoke to the truth—I had sinned against God, because the “promising future” before my eyes had drawn me away, and I had forgotten my Heavenly Father’s boundless grace that had been shown to me.

      Upon my recovery, I joined the college student fellowship at church. Through my mentor’s guidance and the companionship and encouragement of fellow members, I returned to the path of faith and even overcame my foul mouth.

    First Called during Service

      From then on, I devoted myself wholeheartedly to church ministry, longing to live a life pleasing to God. One day, as I served in a worship service, a thought suddenly struck me: Despite my past indifference toward God, He never abandoned me—He even allowed me to serve Him. How could I, so unworthy, still be sought after by God? Then I distinctly heard a voice: “You’re already twenty-one—won’t you go all in for God?” This thought pierced deep into my heart, like an interrogation of my soul. Right then, I could not—and dared not—give any response, yet this thought kept echoing in my mind.

      My parents were devout Buddhists, and our faith often led to conflict. If I told them I would enter a seminary and dedicate my life to serving God, it would surely bring constant turmoil to our home. I entrusted this matter to God, asking Him to change my parents’ hearts, and invited my brothers and sisters in Christ to pray for their salvation. Less than a year later, on a Sunday afternoon in December 2022, my parents unexpectedly accepted Christ together. Then they promptly arranged to remove the idols that had been worshipped in our home for over thirty years! With God having paved the way, I tentatively took a step forward, beginning to explore the seminary’s course materials.

    Call Confirmed amidst Doubt

      Just as I was planning to pursue full-time theological studies, my girlfriend’s father suddenly passed away, dealing a heavy blow to both of us. While busy assisting her with various processes and ceremonies, I also attended to her needs. At the time, I felt inadequate in social experience and financially unstable. I constantly doubted my abilities and even resented God for allowing such a trial. Concerned about my girlfriend’s potential financial needs, I grew hesitant about committing to full-time ministry. The idea of “going all in [for God]” gradually faded, yet I felt a deep sense of indebtedness to God.

      In mid-2023, my church organized a mission trip to Taiwan. I had no intention of participating at first, but after repeated invitations from the deacon and pastor and much internal struggle, I finally decided to go. God then led me to an unexpected experience. The final day of the mission trip included street evangelism. I was in a poor state that day, not actively engaging with people but simply standing beside my teammates in prayer. On the way back, we encountered an elderly woman. As we talked, we discovered she was also a Christian. Finally, we prayed for her, but suddenly she said, “I want to pray for you too.” Then she turned to me and said, “You will become a pastor someday.” I was startled at that moment. Later, while sharing with the mission team at the hotel, I recalled the idea of “all in [for God].” God used a stranger to remind me that He was still waiting.

    Rediscovering the Call in the Camp

      Returning to Hong Kong, I began searching for direction once again. At the suggestion of a seminary student, I joined the “Experiencing Seminary Life Day Camp” held by the Hong Kong Baptist Theological Seminary. The final session of the camp included individual talks with professors, and mine was with Dr. Andres Tang. He said something that deeply impacted me: “Today, God is giving you opportunities to participate in His plan—that is grace. If you ignore it, He can find someone else.” This prompted me to ponder repeatedly: “What could be more important than serving God?” This time, I knew clearly that nothing in life matters more than serving God. It is not about my own abilities—the key lies in God’s calling and responding to that call. I need not pave my own path; I simply need to respond in faith and embark on the journey of God’s gracious call.

      I firmly believe that God has consistently allowed me to experience His faithfulness in all matters, big and small, leading me to this day, where I am receiving training to become His worker. All of this is due to His grace and His plan. I desire to dedicate my prime years to God while I am still young, and I look forward to giving back and serving my mother church in the future.

  • 张乐恒

    道学硕士一年级

    Marco Cheung

    (M.Div. 1)

    经历主爱

    自小在基督教小学成长,聆听老师讲解圣经。从那时起,我就单纯地相信神,顺服祂。后来有人介绍我参加教会的崇拜聚会,这就展开了我的教会生活。但那时我只是参加崇拜聚会,加上后来出国留学多年,所以与教会的关系并不紧密。

    2016年10月,我大学毕业回港,外公便安息主怀。我很是难过,但当牧师代表教会向我表达慰问和关怀,我顿时感到神的爱,令我渴望回应、寻求祂。之后我加入教会团契,真切感受到弟兄姊妹在主里的爱,与他们一同追求灵命成长。

    唤起宣教的心

    2018年尾,在两位弟兄邀请下,我到了缅甸这地方服侍。这一次服侍,让我开了眼目似的,使我对信仰明白多一点,于属灵生命体会深一些,并对传扬福音的大使命,心田中长出了渴慕的花。

    感谢上主,过了数年,我这片赤诚仍未凋萎,时刻惦念缅甸恩盈教会的事工。 2023年夏天,我第三次到当地,除了探望一众同工、小孩子和其他弟兄姊妹,也顺道了解先前所建立的图书馆的状况,并参与恩盈的扩建计划。

    无论是当时或现今,缅甸的状况也令人痛心。自从军人重新当家作主,国家终日战火滔天,百姓流离失所。医院里没有医生,学校里没有老师,人民眼中不存任何希望,哀哉也!那一次回到恩盈,我心常被触动流泪,见到很多生命很缺乏,需要被祝福。教会里的电子琴,原来一直不能运作;女孩子宿舍连一部风扇都没有,夏天晚上酷热难眠。我知道后又立刻去添置,希望她们可以过得好些。虽然这些帮助或许很有限,但我只好尽力而为。

    小孩子良善的心,也再次感动我。他们满怀热诚想了解中国文学,我便帮忙去导读苏东坡的〈水调歌头〉和李后主的〈虞美人〉。能够见到他们满足的面容,就是连晚上流的汗水也觉值得的。这叫我提醒自己要每日保持纯朴纯良的心,反思神是看重我们的内心。这教我抚心自问:我们着实有没有一颗单纯、谦卑的心去跟随上主呢?

    我又探访了好些贫困家庭。他们虽然贫穷,所住的地方对香港人来说可算无法居住,但他们当晚打从心坎里唱诗敬拜神的画面叫我热泪纵横。另外,我去了一所刚在郊区创设的小学。虽然是教会开办的,但是竟有小和尚来读书。盼望主施恩予那地,带领更多教师来教学。

    事工之多,数之不尽,令我深感要收的庄稼多,做工的人少。那次回港后,我到各堂会分享,盼让更多主内肢体了解恩盈,乐意奉献,恒切祷告,一同祝福缅甸的教会。

    投身宣教异象

    神透过缅甸的事工,给我宣教的异象。求神让我以祂的心肠去看待那些缺乏和受逼迫的人,又求神让我不但能真诚地敬拜祂,更能带领万族万邦的人认识祂。哪怕一生的宣教只有微少收获,只要能让我们一众受造的进入三一创造主的团契,高声讴歌颂赞,那是何等美好!

    2024年8月9日,我年到三十。感恩,当时身在蒙古乌兰巴托参与短宣。在唐荣敏牧师和钟志广牧师的指引下,倍令我三十而立有感:一问上主赐我恩赐为何?再问少艾已过,还不束腰起行,岂待年暮之时?所以我便立定志向,回应恩主呼召,进入神学院接受装备,期盼为祂所用。

    主啊,虽然我软弱又缺乏,求祢施恩典厚爱,差遣我,使用我。我愿一生跟随祢!阿们!

    Experiencing God’s Love

      Growing up in a Christian primary school, I regularly listened to teachers explain the Bible. From that time on, I had a simple faith in God and obeyed Him. Later, someone invited me to attend church worship services, which marked the beginning of my church life. However, at that time, I only participated in worship services, and since I subsequently studied abroad for many years, my connection with the church remained distant.

      In October 2016, I returned to Hong Kong after graduating from a university, and shortly after, my grandfather passed away. I felt deeply saddened, but when the pastor expressed the church’s condolences and care to me, I suddenly felt God’s love, which stirred in me a desire to respond and seek Him further. Thereafter, I joined the church fellowship and genuinely experienced the love of brothers and sisters in Christ, joining them in the pursuit of spiritual growth.

    Awakening My Heart for Missions

      At the end of 2018, two brothers invited me to serve with them in Myanmar. This experience opened my eyes, deepening my understanding of faith and enriching my spiritual life. It also planted a blossoming desire in my heart for the Great Commission of spreading the gospel.

      Praise be to the Lord for, after several years, my passion remained unfading, and I constantly kept the ministry of the Abundant Life Church in Myanmar in my thoughts and prayers. In the summer of 2023, I visited the area for the third time. In addition to meeting with co-workers, children, and other brothers and sisters, I took the opportunity to check the condition of the library which had been previously established. I also participated in the expansion project of that church.

      Whether then or now, the situation in Myanmar remains heartbreaking. Since the military reclaimed power, the nation has been engulfed in endless warfare, leaving its people displaced and suffering. Hospitals lack doctors, schools lack teachers, and hope has vanished from the eyes of the people—alas! When I returned to the Abundant Life Church, my heart was often stirred, and I was moved to tears. I saw so many people in dire need, longing for blessings. The church’s electronic organ had never worked properly; the girls’ dormitory did not have a single fan, making summer nights unbearably hot and sleepless. Upon learning this, I immediately went to purchase fans, hoping that these young people could live a little better. Though such help may seem very limited in scope, I felt that it was important to do whatever I could to help.

      Later, the children’s pure hearts touched me yet again. They were filled with eagerness to understand Chinese literature, so I helped guide them through Su Dongpo’s “Water Melody” and Li Houzhu’s “Lady Yu.” Seeing their faces light up with satisfaction made the discomfort from the heat at night feel worthwhile. Their excitement reminded me to keep a pure and simple heart every day and led me to reflect that God values our innermost beings most. It also prompted me to ask myself: Do I truly possess a pure and humble heart to follow the Lord?

      While there, I also visited several impoverished families. Though destitute and living in conditions unfit for habitation by Hong Kong standards, they sang hymns and worshiped God from the depths of their hearts that evening. This sight moved me to tears. Additionally, I visited a newly established primary school in the rural outskirts. Despite being church-run, it even had young monks attending classes. I pray the Lord to bestow His grace upon that land and lead more teachers to come and teach them.

      The multitude of ministries there is beyond counting, making me keenly aware that the harvest is plentiful but the laborers are few. After returning to Hong Kong that time, I visited various churches to share my experiences and insights, hoping that more brothers and sisters in Christ would learn about the Abundant Life Church, so they may give offerings generously, pray persistently, and work together to bless the churches in Myanmar.

    Embracing the Missionary Vision

      Through the ministry in Myanmar, God has given me a vision for mission. May God grant me His heart for the needy and persecuted. Let me not only worship Him sincerely but also lead all nations and peoples to know Him. Even if a lifetime of mission yields only a small harvest, how wonderful it would be if it could bring us, His creation, into fellowship with the Triune Creator, singing praises to Him with joyful voices!

      On August 9, 2024, I turned thirty. I am grateful that I was in Ulaanbaatar, Mongolia, at that time, participating in a mission trip. Under the guidance of the Rev. Eric Wing-mun Tong and the Rev. Chi-kwong Chung, I was inspired to reflect on the idea of “establishing oneself at thirty”: First, I asked myself, “Why does the Lord give me all these gifts?” Then, I asked myself, “Why have I not girded my loins and set out, now that my youth is past? Why wait until old age overtakes me?” Thus, I resolved to answer God’s call, enter the seminary for training, and aspire to be used by Him.

      Lord, though I am weak and inadequate, I ask for Your grace and love. Send me forth and use me. I desire to follow You all my life! Amen!

  • 吴琬琦

    道学硕士一年级

    Mandy Ng

    (M.Div. 1)

    琬琦与丈夫嘉佑

    跌跌碰碰探索召命

    2010年,那时我还未信主,外婆因心脏病昏迷,一位信主的好朋友带领我祷告。祈祷时,我感到一份莫名的平安;神也应允了我的祷告,外婆在手术后苏醒。于是在中学福音日营中,我决志信主,积极参与教会聚会。后来神带领我在音乐上事奉,成为团契及教会的司琴。起初只想把音乐献给神,但在事奉中我慢慢明白,音乐能触动人心、传递神的话语。

    2014年,一个培灵会上,我蒙呼召为香港医疗体系效力,成为护士,拯救病者的生命。其后,我就考入大学的护理系,但首年实习时,看见曾照顾的病人离世,我便问自己:「她离开后真的有安息吗?」那股无力感深深刺痛我。

    2018年,我因无法承受护理系的压力,毅然转到文学院修读文化研究。这个改变使我感到无力、自卑,仿佛没有完成神当日呼召我成为护士的托付。为满足毕业要求,我几乎没有社交,只懂读书,心里常埋怨:「我为何如此失败?」信仰也因此日渐冷淡。但神借大学通识哲学科让我重新反思:在人看似深奥的思想面前,人的智慧都比不上神。我心里只有一个声音:我很想继续认识这位独一真神。

    毕业后,我在教育机构担任老师,陪伴学生面对公开考试,也向他们分享神如何引领我。他们的成绩与成长让我觉得满足,甚至以为这是神给我的另一个呼召。然而每次我走出课室,空虚与无力仍然挥之不去。我反覆问自己:「学生真的得着生命的方向吗?」

    恩主开路全心跟随

    直到2023年,神让我在教会成为实习组牧,我才真正体会牧养的重量。有一次带查经时,我心里有很深的感触:「若我口中没有神的话语,怎能牧养羊群?」那刻我明白,牧养不是靠经验或技巧,而是要有神的话语成为根基。自知不足,正是神动工之时。我开始报读装备课程,参加祈祷会,重新学习跟随神的心意。

    2025年3月,在神学主日,神借约翰福音二十一章15节呼召我,一次又一次问我:「你爱我比这些更深吗?」这句话深深触动我。与牧者倾谈后,我确定了心志,决定全时间奉献给神,报读香港浸信会神学院。神也给我印证――未信主的父母竟全力支持我,妈妈更参加我的开学礼,让我知道神已为我亮起所有「绿灯」。

    今天,我带着坚定而清晰的心志进入神学院。神把两个负担放在我心里:第一,是年轻人――特别是中学生,他们有许多情绪挣扎,我渴望与他们同行,带领他们体会耶稣是真正的依靠。第二,是教会合一――我看见教会常因误解而有张力,我愿意成为牧者与会友之间的桥梁,促进合一,使教会健康成长。

    我常问自己:「我想成为怎样的传道人?」我仍没有答案。但想到神在我身上的无数恩情,我怎能不为祂而活?我愿献上自己,用一生向人显明神在我身上的作为。我渴望在神学院不单在学术上受装备,也在灵命上得塑造,将来成为忠于真理、忠心牧养的工人。这不是因我有什么可夸,而是因我蒙了极大的恩典。

    愿神继续使用我,使我一生忠心事奉祂。愿一切荣耀都归给我所爱的神!

    Mandy and her husband Allen

    Trial and Error: In Search of My Calling

      In 2010, before I had come to faith in Christ, my grandmother fell into a coma due to heart disease. A close friend who believed in the Lord led me in prayer. During that prayer, I felt an inexplicable peace come over me. God answered my prayers, and my grandmother regained consciousness after surgery. Therefore, during a gospel camp held by my secondary school, I made a decision to follow Christ and actively participated in church activities. Later, God led me to serve through music, becoming the pianist for both my fellowship and the church. Initially, I simply wanted to offer my musical talent to God. Yet through serving, I gradually came to understand that music can touch people’s hearts and convey God’s Word.

      In 2014, at a Bible conference, I felt called to serve within Hong Kong’s healthcare system as a nurse, saving the lives of the sick. Subsequently, I enrolled in the nursing program at a university. However, during my clinical practicum in the first year, witnessing the passing away of a patient I had cared for led me to ask myself: “Did she [the patient] truly find rest after her passing away?” That profound sense of helplessness pierced me deeply.

      In 2018, unable to bear the pressure of the education at the nursing school, I resolutely transferred to the Faculty of Arts to study cultural studies. This change left me feeling weak and inferior, as if I had failed to fulfill God’s calling for me to become a nurse. To meet graduation requirements, I barely socialized, focusing solely on my studies. At that time, I felt that my heart was filled with resentment, asking myself, “Why am I such a failure?” My faith gradually became stifled. Yet, through the philosophy course in the university’s general education, God prompted me to rethink my situation; I realized that no matter how profound those thoughts may seem, human wisdom pales in comparison to God’s. Only one voice echoed in my heart: I longed to further know this one true God.

      After graduation, I worked as a teacher at an educational institution, guiding students through public examinations while sharing with them how God had led me. Their academic achievements and personal growth brought me satisfaction, even leading me to believe this was another calling from God. Yet, every time I stepped out of the classroom, a lingering sense of emptiness and powerlessness remained. I kept asking myself: “Have my students truly found the direction of life?”

    God Makes a Way That I Follow Wholeheartedly

      It was not until 2023, when God placed me as an intern group shepherd in the church, that I truly grasped the weight of pastoral care. During one Bible study session, a realization struck me: “If I have no words from God in my mouth, how can I shepherd the flock?” In that moment, I realized that shepherding relies not on experience or skill but on relying on God’s Word as its foundation. Recognizing my inadequacy marked the moment God began His work in me. Then I enrolled in training courses, attended prayer meetings, and relearned how to follow God’s will.

      In March 2025, during a Theological Education Sunday service, God called me through John 21:15, repeatedly asking me, “Do you love me more than these?” These words deeply moved me. After a discussion with my pastor, I confirmed my resolve to dedicate myself full-time to God and enrolled at the Hong Kong Baptist Theological Seminary. God also confirmed this calling—my non-Christian parents fully supported me, and my mother even attended my opening convocation ceremony, showing me that God had given me all the “green lights.”

      Today, I enter the seminary with a resolute and clear purpose. God has placed two passions on my heart: First, young people—especially secondary school students who face many inner struggles. I long to walk alongside them, guiding them to discover that Jesus is their true anchor. Second, church unity—I see tension often arising from misunderstandings within the church. I desire to serve as a bridge between pastors and the congregation, fostering unity so the church may grow healthily.

      I often ask myself, “What kind of pastor do I want to become?” I still have no answer. But when I consider God’s countless acts of grace toward me, how can I not live for Him? I desire to dedicate my entire life to revealing God’s work in me to others. I long for the seminary to equip me not only academically but also spiritually, so that I may become a worker who is faithful to the truth and devoted to shepherding. This is not because I have anything to boast about, but because I have received immense grace.

      May God continue to use me, enabling me to serve Him faithfully throughout my life. May all glory be given to the God I love!

  • Please refer to the Chinese page.

  • Please refer to the Chinese page.

    费用全免,无须报名

  • Are the priest and Levite part of the rigid system that stop people from being compassionate?

    Are Jews and Samaritans nemesis?

    Is the parable of the good Samaritan simply about being compassionate?

    If the answers are no, then what is this well-known parable about?

    This taster lesson will walk through this famous parable through the lens of purity law and ancient Jewish sources to uncover a new reading of the parable of the good Samaritan.

    Please refer to the Chinese page.
    祭司和利未人是否构成僵化体制的一环,阻碍人们展现怜悯?
    犹太人和撒玛利亚人是否彼此的宿敌?
    好撒玛利亚人的比喻是否仅关乎怜悯?
    如果这些问题的答案都是否定的,那么,这个广为人知的比喻要说的究竟是什么?
    本课堂将透过洁净条例及古代犹太文献的视角,深入探讨这个比喻,展示一个全新的解读。

    报名请按此

    祭司和利未人是否构成僵化体制的一环,阻碍人们展现怜悯?
    犹太人和撒玛利亚人是否彼此的宿敌?
    好撒玛利亚人的比喻是否仅关乎怜悯?
    如果这些问题的答案都是否定的,那么,这个广为人知的比喻要说的究竟是什么?
    本课堂将透过洁净条例及古代犹太文献的视角,深入探讨这个比喻,展示一个全新的解读。

    报名请按此

  • Please refer to the Chinese page.

    报名请按此

    报名请按此

  • Please refer to the Chinese page.

    费用全免,无须报名

  • 钟承志

    神学学士一年级

    Shing-chi Chung

    (B.Th. 1)

    重回信仰的道路

    大专毕业后,我获得很多工作机会,又得到前辈的赏识。我怀着雄心壮志发展事业,与神的关系却越走越疏远。感谢神,祂在我事业腾飞时把我拉下来。一场意外令我左脚受伤,需要停工半年,一切工作成就都离我而去,但却让我获得一段时间安静休息,反思生命。回望自己成长的经过,才发现神在我生命中一直赐予丰富恩典:从小在教会成长,得建立,受爱护,中学决志信主,重获新生,得以认识神,受浸归入基督。当刻我醒悟过来,知道自己得罪了神,因我被眼前的「美好前景」吸引,竟忘记了天父的宏恩。

    康复后,我参加教会的大专团契。导师的分享、团友的同行及鼓励,让我重回信仰的道路,更改掉从前说粗言秽语的恶习。

    事奉中初蒙呼召

    自此我积极投入教会事奉,盼望过讨主喜悦的生活。在一次敬拜事奉中,我脑海浮现一个意念:我从前对神不理不睬,祂竟没有放弃我,还让我事奉祂。我如此不配,神为何仍然寻找我?然后我清晰地听见一句话:「你已经二十一岁,还不“all in”(为神押上一切)?」这意念直奔进我内心深处,恍如灵魂拷问。当刻我无法也没信心作任何回应,但这意念在心中不断回荡。

    我父母是虔诚佛教徒,常因信仰而冲突,若告知我要去读神学,将来全时间事奉神,想必家无宁日。我将这事交托神,求祂改变父母的心,并邀请团友为他们信主祷告。大半年后,2022年12月一个主日下午,我父母竟一同信主,更随即安排拆掉家中供奉了三十多年的偶像。既然神已开路,我就尝试踏出半步,开始寻找神学院的课程资料。

    怀疑中再获确定

    当我正计划全时间攻读神学之际,女朋友的父亲突然离世,这为我俩带来沉重打击。我一面忙着陪她办理各样手续、礼仪,一面照顾她的需要。当时自觉社会经验不足,经济基础又不稳定,我不断怀疑自己的能力,更埋怨神为何让我有如此遭遇。为顾及女朋友在经济上可能出现的需要,我对全时间事奉神变得有所保留,“all in”这个念头日渐消退,内心却对神感到亏欠。

    2023年中,教会举办台湾短宣。原本没打算参与,但经执事、传道多次邀请,心里多番挣扎后,我最终决定参加,神却让我遇上意想不到的经历。短宣最后一天是街头布道,当日我状态很差,没有主动与对象倾谈,只是站在队友旁边祈祷。回程途中,我们遇见一位婆婆,倾谈下得知她也是基督徒。最后我们为她祈祷,谁知她突然说:「我也要为你们祷告。」接着又对我说:「你将来会成为牧师。」当下我有点吓一跳。后来我在旅馆跟短宣队员分享时,想起“all in”这个意念。神竟透过一个路人提醒我,祂仍然在等待。

    营会中重寻召命

    回到香港,我重新开始寻找方向。我听从一位神学生的建议,参加了香港浸信会神学院的神学生生活体验营。营会最后的环节是与教授个人面谈,而跟我面谈的是邓绍光博士。他说了一句话,深深影响我:「今日神给你机会参与祂的计划是恩典,你不理会,祂可以另找他人。」这促使我再三思考:「有什么比事奉神更重要?」这次我清楚知道,一生中没有事情比事奉神更为重要。自己能力如何不是重点,关键在于神的呼召;无须为自己铺路,只要凭信心回应,踏上神恩召的旅程。

    我深信神一直让我在大小事情上经历祂的真实,直到今天接受装备要成为祂的工人,这一切都离不开祂的恩典和计划。我愿趁着年轻,将自己最好的时光献给神,并盼望将来能够回馈、服侍自己的母会。

    Returning to the Path of Faith

      After graduating from college, I received numerous job opportunities and gained recognition from my seniors. I pursued my career with great ambition, yet my relationship with God grew increasingly distant. Thankfully, He pulled me back down when my career was soaring. An accident injured my left leg, forcing me to stop working for six months. All my professional achievements slipped away, but this period granted me time for quiet rest and reflection on life. Looking back on my path of growth, I came to realize that God had always bestowed abundant grace upon my life: I was raised in the church from childhood, nurtured and cherished; I committed my life to Christ in secondary school, experiencing the gift of new life, coming to know God and being baptized into Christ. In that moment, I awoke to the truth—I had sinned against God, because the “promising future” before my eyes had drawn me away, and I had forgotten my Heavenly Father’s boundless grace that had been shown to me.

      Upon my recovery, I joined the college student fellowship at church. Through my mentor’s guidance and the companionship and encouragement of fellow members, I returned to the path of faith and even overcame my foul mouth.

    First Called during Service

      From then on, I devoted myself wholeheartedly to church ministry, longing to live a life pleasing to God. One day, as I served in a worship service, a thought suddenly struck me: Despite my past indifference toward God, He never abandoned me—He even allowed me to serve Him. How could I, so unworthy, still be sought after by God? Then I distinctly heard a voice: “You’re already twenty-one—won’t you go all in for God?” This thought pierced deep into my heart, like an interrogation of my soul. Right then, I could not—and dared not—give any response, yet this thought kept echoing in my mind.

      My parents were devout Buddhists, and our faith often led to conflict. If I told them I would enter a seminary and dedicate my life to serving God, it would surely bring constant turmoil to our home. I entrusted this matter to God, asking Him to change my parents’ hearts, and invited my brothers and sisters in Christ to pray for their salvation. Less than a year later, on a Sunday afternoon in December 2022, my parents unexpectedly accepted Christ together. Then they promptly arranged to remove the idols that had been worshipped in our home for over thirty years! With God having paved the way, I tentatively took a step forward, beginning to explore the seminary’s course materials.

    Call Confirmed amidst Doubt

      Just as I was planning to pursue full-time theological studies, my girlfriend’s father suddenly passed away, dealing a heavy blow to both of us. While busy assisting her with various processes and ceremonies, I also attended to her needs. At the time, I felt inadequate in social experience and financially unstable. I constantly doubted my abilities and even resented God for allowing such a trial. Concerned about my girlfriend’s potential financial needs, I grew hesitant about committing to full-time ministry. The idea of “going all in [for God]” gradually faded, yet I felt a deep sense of indebtedness to God.

      In mid-2023, my church organized a mission trip to Taiwan. I had no intention of participating at first, but after repeated invitations from the deacon and pastor and much internal struggle, I finally decided to go. God then led me to an unexpected experience. The final day of the mission trip included street evangelism. I was in a poor state that day, not actively engaging with people but simply standing beside my teammates in prayer. On the way back, we encountered an elderly woman. As we talked, we discovered she was also a Christian. Finally, we prayed for her, but suddenly she said, “I want to pray for you too.” Then she turned to me and said, “You will become a pastor someday.” I was startled at that moment. Later, while sharing with the mission team at the hotel, I recalled the idea of “all in [for God].” God used a stranger to remind me that He was still waiting.

    Rediscovering the Call in the Camp

      Returning to Hong Kong, I began searching for direction once again. At the suggestion of a seminary student, I joined the “Experiencing Seminary Life Day Camp” held by the Hong Kong Baptist Theological Seminary. The final session of the camp included individual talks with professors, and mine was with Dr. Andres Tang. He said something that deeply impacted me: “Today, God is giving you opportunities to participate in His plan—that is grace. If you ignore it, He can find someone else.” This prompted me to ponder repeatedly: “What could be more important than serving God?” This time, I knew clearly that nothing in life matters more than serving God. It is not about my own abilities—the key lies in God’s calling and responding to that call. I need not pave my own path; I simply need to respond in faith and embark on the journey of God’s gracious call.

      I firmly believe that God has consistently allowed me to experience His faithfulness in all matters, big and small, leading me to this day, where I am receiving training to become His worker. All of this is due to His grace and His plan. I desire to dedicate my prime years to God while I am still young, and I look forward to giving back and serving my mother church in the future.

  • 张乐恒

    道学硕士一年级

    Marco Cheung

    (M.Div. 1)

    经历主爱

    自小在基督教小学成长,聆听老师讲解圣经。从那时起,我就单纯地相信神,顺服祂。后来有人介绍我参加教会的崇拜聚会,这就展开了我的教会生活。但那时我只是参加崇拜聚会,加上后来出国留学多年,所以与教会的关系并不紧密。

    2016年10月,我大学毕业回港,外公便安息主怀。我很是难过,但当牧师代表教会向我表达慰问和关怀,我顿时感到神的爱,令我渴望回应、寻求祂。之后我加入教会团契,真切感受到弟兄姊妹在主里的爱,与他们一同追求灵命成长。

    唤起宣教的心

    2018年尾,在两位弟兄邀请下,我到了缅甸这地方服侍。这一次服侍,让我开了眼目似的,使我对信仰明白多一点,于属灵生命体会深一些,并对传扬福音的大使命,心田中长出了渴慕的花。

    感谢上主,过了数年,我这片赤诚仍未凋萎,时刻惦念缅甸恩盈教会的事工。 2023年夏天,我第三次到当地,除了探望一众同工、小孩子和其他弟兄姊妹,也顺道了解先前所建立的图书馆的状况,并参与恩盈的扩建计划。

    无论是当时或现今,缅甸的状况也令人痛心。自从军人重新当家作主,国家终日战火滔天,百姓流离失所。医院里没有医生,学校里没有老师,人民眼中不存任何希望,哀哉也!那一次回到恩盈,我心常被触动流泪,见到很多生命很缺乏,需要被祝福。教会里的电子琴,原来一直不能运作;女孩子宿舍连一部风扇都没有,夏天晚上酷热难眠。我知道后又立刻去添置,希望她们可以过得好些。虽然这些帮助或许很有限,但我只好尽力而为。

    小孩子良善的心,也再次感动我。他们满怀热诚想了解中国文学,我便帮忙去导读苏东坡的〈水调歌头〉和李后主的〈虞美人〉。能够见到他们满足的面容,就是连晚上流的汗水也觉值得的。这叫我提醒自己要每日保持纯朴纯良的心,反思神是看重我们的内心。这教我抚心自问:我们着实有没有一颗单纯、谦卑的心去跟随上主呢?

    我又探访了好些贫困家庭。他们虽然贫穷,所住的地方对香港人来说可算无法居住,但他们当晚打从心坎里唱诗敬拜神的画面叫我热泪纵横。另外,我去了一所刚在郊区创设的小学。虽然是教会开办的,但是竟有小和尚来读书。盼望主施恩予那地,带领更多教师来教学。

    事工之多,数之不尽,令我深感要收的庄稼多,做工的人少。那次回港后,我到各堂会分享,盼让更多主内肢体了解恩盈,乐意奉献,恒切祷告,一同祝福缅甸的教会。

    投身宣教异象

    神透过缅甸的事工,给我宣教的异象。求神让我以祂的心肠去看待那些缺乏和受逼迫的人,又求神让我不但能真诚地敬拜祂,更能带领万族万邦的人认识祂。哪怕一生的宣教只有微少收获,只要能让我们一众受造的进入三一创造主的团契,高声讴歌颂赞,那是何等美好!

    2024年8月9日,我年到三十。感恩,当时身在蒙古乌兰巴托参与短宣。在唐荣敏牧师和钟志广牧师的指引下,倍令我三十而立有感:一问上主赐我恩赐为何?再问少艾已过,还不束腰起行,岂待年暮之时?所以我便立定志向,回应恩主呼召,进入神学院接受装备,期盼为祂所用。

    主啊,虽然我软弱又缺乏,求祢施恩典厚爱,差遣我,使用我。我愿一生跟随祢!阿们!

    Experiencing God’s Love

      Growing up in a Christian primary school, I regularly listened to teachers explain the Bible. From that time on, I had a simple faith in God and obeyed Him. Later, someone invited me to attend church worship services, which marked the beginning of my church life. However, at that time, I only participated in worship services, and since I subsequently studied abroad for many years, my connection with the church remained distant.

      In October 2016, I returned to Hong Kong after graduating from a university, and shortly after, my grandfather passed away. I felt deeply saddened, but when the pastor expressed the church’s condolences and care to me, I suddenly felt God’s love, which stirred in me a desire to respond and seek Him further. Thereafter, I joined the church fellowship and genuinely experienced the love of brothers and sisters in Christ, joining them in the pursuit of spiritual growth.

    Awakening My Heart for Missions

      At the end of 2018, two brothers invited me to serve with them in Myanmar. This experience opened my eyes, deepening my understanding of faith and enriching my spiritual life. It also planted a blossoming desire in my heart for the Great Commission of spreading the gospel.

      Praise be to the Lord for, after several years, my passion remained unfading, and I constantly kept the ministry of the Abundant Life Church in Myanmar in my thoughts and prayers. In the summer of 2023, I visited the area for the third time. In addition to meeting with co-workers, children, and other brothers and sisters, I took the opportunity to check the condition of the library which had been previously established. I also participated in the expansion project of that church.

      Whether then or now, the situation in Myanmar remains heartbreaking. Since the military reclaimed power, the nation has been engulfed in endless warfare, leaving its people displaced and suffering. Hospitals lack doctors, schools lack teachers, and hope has vanished from the eyes of the people—alas! When I returned to the Abundant Life Church, my heart was often stirred, and I was moved to tears. I saw so many people in dire need, longing for blessings. The church’s electronic organ had never worked properly; the girls’ dormitory did not have a single fan, making summer nights unbearably hot and sleepless. Upon learning this, I immediately went to purchase fans, hoping that these young people could live a little better. Though such help may seem very limited in scope, I felt that it was important to do whatever I could to help.

      Later, the children’s pure hearts touched me yet again. They were filled with eagerness to understand Chinese literature, so I helped guide them through Su Dongpo’s “Water Melody” and Li Houzhu’s “Lady Yu.” Seeing their faces light up with satisfaction made the discomfort from the heat at night feel worthwhile. Their excitement reminded me to keep a pure and simple heart every day and led me to reflect that God values our innermost beings most. It also prompted me to ask myself: Do I truly possess a pure and humble heart to follow the Lord?

      While there, I also visited several impoverished families. Though destitute and living in conditions unfit for habitation by Hong Kong standards, they sang hymns and worshiped God from the depths of their hearts that evening. This sight moved me to tears. Additionally, I visited a newly established primary school in the rural outskirts. Despite being church-run, it even had young monks attending classes. I pray the Lord to bestow His grace upon that land and lead more teachers to come and teach them.

      The multitude of ministries there is beyond counting, making me keenly aware that the harvest is plentiful but the laborers are few. After returning to Hong Kong that time, I visited various churches to share my experiences and insights, hoping that more brothers and sisters in Christ would learn about the Abundant Life Church, so they may give offerings generously, pray persistently, and work together to bless the churches in Myanmar.

    Embracing the Missionary Vision

      Through the ministry in Myanmar, God has given me a vision for mission. May God grant me His heart for the needy and persecuted. Let me not only worship Him sincerely but also lead all nations and peoples to know Him. Even if a lifetime of mission yields only a small harvest, how wonderful it would be if it could bring us, His creation, into fellowship with the Triune Creator, singing praises to Him with joyful voices!

      On August 9, 2024, I turned thirty. I am grateful that I was in Ulaanbaatar, Mongolia, at that time, participating in a mission trip. Under the guidance of the Rev. Eric Wing-mun Tong and the Rev. Chi-kwong Chung, I was inspired to reflect on the idea of “establishing oneself at thirty”: First, I asked myself, “Why does the Lord give me all these gifts?” Then, I asked myself, “Why have I not girded my loins and set out, now that my youth is past? Why wait until old age overtakes me?” Thus, I resolved to answer God’s call, enter the seminary for training, and aspire to be used by Him.

      Lord, though I am weak and inadequate, I ask for Your grace and love. Send me forth and use me. I desire to follow You all my life! Amen!

  • 吴琬琦

    道学硕士一年级

    Mandy Ng

    (M.Div. 1)

    琬琦与丈夫嘉佑

    跌跌碰碰探索召命

    2010年,那时我还未信主,外婆因心脏病昏迷,一位信主的好朋友带领我祷告。祈祷时,我感到一份莫名的平安;神也应允了我的祷告,外婆在手术后苏醒。于是在中学福音日营中,我决志信主,积极参与教会聚会。后来神带领我在音乐上事奉,成为团契及教会的司琴。起初只想把音乐献给神,但在事奉中我慢慢明白,音乐能触动人心、传递神的话语。

    2014年,一个培灵会上,我蒙呼召为香港医疗体系效力,成为护士,拯救病者的生命。其后,我就考入大学的护理系,但首年实习时,看见曾照顾的病人离世,我便问自己:「她离开后真的有安息吗?」那股无力感深深刺痛我。

    2018年,我因无法承受护理系的压力,毅然转到文学院修读文化研究。这个改变使我感到无力、自卑,仿佛没有完成神当日呼召我成为护士的托付。为满足毕业要求,我几乎没有社交,只懂读书,心里常埋怨:「我为何如此失败?」信仰也因此日渐冷淡。但神借大学通识哲学科让我重新反思:在人看似深奥的思想面前,人的智慧都比不上神。我心里只有一个声音:我很想继续认识这位独一真神。

    毕业后,我在教育机构担任老师,陪伴学生面对公开考试,也向他们分享神如何引领我。他们的成绩与成长让我觉得满足,甚至以为这是神给我的另一个呼召。然而每次我走出课室,空虚与无力仍然挥之不去。我反覆问自己:「学生真的得着生命的方向吗?」

    恩主开路全心跟随

    直到2023年,神让我在教会成为实习组牧,我才真正体会牧养的重量。有一次带查经时,我心里有很深的感触:「若我口中没有神的话语,怎能牧养羊群?」那刻我明白,牧养不是靠经验或技巧,而是要有神的话语成为根基。自知不足,正是神动工之时。我开始报读装备课程,参加祈祷会,重新学习跟随神的心意。

    2025年3月,在神学主日,神借约翰福音二十一章15节呼召我,一次又一次问我:「你爱我比这些更深吗?」这句话深深触动我。与牧者倾谈后,我确定了心志,决定全时间奉献给神,报读香港浸信会神学院。神也给我印证――未信主的父母竟全力支持我,妈妈更参加我的开学礼,让我知道神已为我亮起所有「绿灯」。

    今天,我带着坚定而清晰的心志进入神学院。神把两个负担放在我心里:第一,是年轻人――特别是中学生,他们有许多情绪挣扎,我渴望与他们同行,带领他们体会耶稣是真正的依靠。第二,是教会合一――我看见教会常因误解而有张力,我愿意成为牧者与会友之间的桥梁,促进合一,使教会健康成长。

    我常问自己:「我想成为怎样的传道人?」我仍没有答案。但想到神在我身上的无数恩情,我怎能不为祂而活?我愿献上自己,用一生向人显明神在我身上的作为。我渴望在神学院不单在学术上受装备,也在灵命上得塑造,将来成为忠于真理、忠心牧养的工人。这不是因我有什么可夸,而是因我蒙了极大的恩典。

    愿神继续使用我,使我一生忠心事奉祂。愿一切荣耀都归给我所爱的神!

    Mandy and her husband Allen

    Trial and Error: In Search of My Calling

      In 2010, before I had come to faith in Christ, my grandmother fell into a coma due to heart disease. A close friend who believed in the Lord led me in prayer. During that prayer, I felt an inexplicable peace come over me. God answered my prayers, and my grandmother regained consciousness after surgery. Therefore, during a gospel camp held by my secondary school, I made a decision to follow Christ and actively participated in church activities. Later, God led me to serve through music, becoming the pianist for both my fellowship and the church. Initially, I simply wanted to offer my musical talent to God. Yet through serving, I gradually came to understand that music can touch people’s hearts and convey God’s Word.

      In 2014, at a Bible conference, I felt called to serve within Hong Kong’s healthcare system as a nurse, saving the lives of the sick. Subsequently, I enrolled in the nursing program at a university. However, during my clinical practicum in the first year, witnessing the passing away of a patient I had cared for led me to ask myself: “Did she [the patient] truly find rest after her passing away?” That profound sense of helplessness pierced me deeply.

      In 2018, unable to bear the pressure of the education at the nursing school, I resolutely transferred to the Faculty of Arts to study cultural studies. This change left me feeling weak and inferior, as if I had failed to fulfill God’s calling for me to become a nurse. To meet graduation requirements, I barely socialized, focusing solely on my studies. At that time, I felt that my heart was filled with resentment, asking myself, “Why am I such a failure?” My faith gradually became stifled. Yet, through the philosophy course in the university’s general education, God prompted me to rethink my situation; I realized that no matter how profound those thoughts may seem, human wisdom pales in comparison to God’s. Only one voice echoed in my heart: I longed to further know this one true God.

      After graduation, I worked as a teacher at an educational institution, guiding students through public examinations while sharing with them how God had led me. Their academic achievements and personal growth brought me satisfaction, even leading me to believe this was another calling from God. Yet, every time I stepped out of the classroom, a lingering sense of emptiness and powerlessness remained. I kept asking myself: “Have my students truly found the direction of life?”

    God Makes a Way That I Follow Wholeheartedly

      It was not until 2023, when God placed me as an intern group shepherd in the church, that I truly grasped the weight of pastoral care. During one Bible study session, a realization struck me: “If I have no words from God in my mouth, how can I shepherd the flock?” In that moment, I realized that shepherding relies not on experience or skill but on relying on God’s Word as its foundation. Recognizing my inadequacy marked the moment God began His work in me. Then I enrolled in training courses, attended prayer meetings, and relearned how to follow God’s will.

      In March 2025, during a Theological Education Sunday service, God called me through John 21:15, repeatedly asking me, “Do you love me more than these?” These words deeply moved me. After a discussion with my pastor, I confirmed my resolve to dedicate myself full-time to God and enrolled at the Hong Kong Baptist Theological Seminary. God also confirmed this calling—my non-Christian parents fully supported me, and my mother even attended my opening convocation ceremony, showing me that God had given me all the “green lights.”

      Today, I enter the seminary with a resolute and clear purpose. God has placed two passions on my heart: First, young people—especially secondary school students who face many inner struggles. I long to walk alongside them, guiding them to discover that Jesus is their true anchor. Second, church unity—I see tension often arising from misunderstandings within the church. I desire to serve as a bridge between pastors and the congregation, fostering unity so the church may grow healthily.

      I often ask myself, “What kind of pastor do I want to become?” I still have no answer. But when I consider God’s countless acts of grace toward me, how can I not live for Him? I desire to dedicate my entire life to revealing God’s work in me to others. I long for the seminary to equip me not only academically but also spiritually, so that I may become a worker who is faithful to the truth and devoted to shepherding. This is not because I have anything to boast about, but because I have received immense grace.

      May God continue to use me, enabling me to serve Him faithfully throughout my life. May all glory be given to the God I love!