山道期刊
總第九期(2002年6月)
| 主題: |
教會與多元宗教處境 包括專題文章五篇及書評七篇 |
| 頁數: | 139 |
| 售價: | HK$100 |
| 專題文章 | ||
| 黃福光 | 從舊約看多元社會的宗教委身 | Abstract |
| 孫寶玲 | 多元宗教的考驗:新約使徒行傳的個案 | Abstract |
| 吳國傑 | 教父時期的教會與多元宗教處境:君士坦丁時期羅馬帝國基督教化進程再思 | Abstract |
| 曹偉彤 | 後自由神學的宗教觀 | Abstract |
| 鄺振華 | 多元宗教處境下的香港宗教自由:從回歸前後的幾個個案看香港宗教自由狀況的轉變和教會的責任 | Abstract |
Religious Commitment in a Pluralistic Society: An Old Testament Perspective
WONG Fook Kong
This essay begins with Brueggemann’s observation about the “amazing pluralism” both within and without the Church. I agree with this statement with the qualification that this has been the experience of Asian churches all along. Pluralism both within and without its ranks is not new to Asian churches. When we look at the Old Testament against the background of the ancient Near East, it is evident that ancient Israel also lived in a pluralistic society. Different gods competed for loyalty among the nations. Within Israel too there were different views about YHWH. It is against these competing ideologies that the authors of the Bible affirmed their commitment to worship YHWH as the one and only God. Thus pluralism should not be a reason for abandoning one’s commitment to worship YHWH as the one and only God. Rather, it is exactly in face of alternatives and competing claims that one needs to make a firm commitment to worship YHWH.
The Challenge of Religious Pluralism: The Book of Acts as a Test Case
Poling J. Sun
Since the 80s of the last century the issue of religious pluralism has become a challenge to Christian communities. Granted the highly developed connections among nations in this electronic age resulting in conversations and mutual influences, a plurality of cultural and religious phenomena seems inevitable. This is similar to the situation in which the early Christian communities found themselves, addressing and being addressed by a world characterized by cultural inter-penetration. With this in view, this article offers a study of several passages in the Book of Acts, attempting to explore how the early Christian communities encountered their surrounding culture in the course of finding their identity and appropriating their mission.
The Church and Pluralism in the Patristic Period: A Reconsideration of the Progress of Christianization of the Roman Empire during the Time of Constantine
Nathan K. Ng
The reason for the conversion of Constantine has long been a matter of scholarly debate. Traditionally, the emperor is believed to have been converted religiously by the power of Christ. Modern scholarship, however, tends to attribute the conversion to political reason. This article intends to reevaluate the controversial conversion through a reexamination of the progress of christianization of the Roman Empire.
The first section tries to show that the political stature of paganism was actually at that time much higher than the church. It would be very difficult to explain why Constantine chose to become a Christian if, as many modern scholars suggest, political stability was his sole concern. On this foundation, the second section argues that the emperor’s bias towards Christianity was at least partially religious. Putting all evidences into consideration, a proposal of the spiritual journey of Constantine is tentatively reconstructed at the end of the discussion.
Please refer to the Chinese page.

Are the priest and Levite part of the rigid system that stop people from being compassionate?
Are Jews and Samaritans nemesis?
Is the parable of the good Samaritan simply about being compassionate?
If the answers are no, then what is this well-known parable about?
This taster lesson will walk through this famous parable through the lens of purity law and ancient Jewish sources to uncover a new reading of the parable of the good Samaritan.
Please refer to the Chinese page.
祭司和利未人是否构成僵化体制的一环,阻碍人们展现怜悯?
犹太人和撒玛利亚人是否彼此的宿敌?
好撒玛利亚人的比喻是否仅关乎怜悯?
如果这些问题的答案都是否定的,那么,这个广为人知的比喻要说的究竟是甚么?
本课堂将透过洁净条例及古代犹太文献的视角,深入探讨这个比喻,展示一个全新的解读。
报名请按此
祭司和利未人是否構成僵化體制的一環,阻礙人們展現憐憫?
猶太人和撒瑪利亞人是否彼此的宿敵?
好撒瑪利亞人的比喻是否僅關乎憐憫?
如果這些問題的答案都是否定的,那麼,這個廣為人知的比喻要說的究竟是甚麼?
本課堂將透過潔淨條例及古代猶太文獻的視角,深入探討這個比喻,展示一個全新的解讀。
報名請按此

鍾承志
神學學士一年級
Shing-chi Chung
(B.Th. 1)
重回信仰的道路
大專畢業後,我獲得很多工作機會,又得到前輩的賞識。我懷著雄心壯志發展事業,與神的關係卻越走越疏遠。感謝神,祂在我事業騰飛時把我拉下來。一場意外令我左腳受傷,需要停工半年,一切工作成就都離我而去,但卻讓我獲得一段時間安靜休息,反思生命。回望自己成長的經過,才發現神在我生命中一直賜予豐富恩典:從小在教會成長,得建立,受愛護,中學決志信主,重獲新生,得以認識神,受浸歸入基督。當刻我醒悟過來,知道自己得罪了神,因我被眼前的「美好前景」吸引,竟忘記了天父的宏恩。
康復後,我參加教會的大專團契。導師的分享、團友的同行及鼓勵,讓我重回信仰的道路,更改掉從前說粗言穢語的惡習。
事奉中初蒙呼召
自此我積極投入教會事奉,盼望過討主喜悅的生活。在一次敬拜事奉中,我腦海浮現一個意念:我從前對神不理不睬,祂竟沒有放棄我,還讓我事奉祂。我如此不配,神為何仍然尋找我?然後我清晰地聽見一句話:「你已經二十一歲,還不“all in”(為神押上一切)?」這意念直奔進我內心深處,恍如靈魂拷問。當刻我無法也沒信心作任何回應,但這意念在心中不斷迴盪。
我父母是虔誠佛教徒,常因信仰而衝突,若告知我要去讀神學,將來全時間事奉神,想必家無寧日。我將這事交託神,求祂改變父母的心,並邀請團友為他們信主禱告。大半年後,2022年12月一個主日下午,我父母竟一同信主,更隨即安排拆掉家中供奉了三十多年的偶像。既然神已開路,我就嘗試踏出半步,開始尋找神學院的課程資料。
懷疑中再獲確定
當我正計劃全時間攻讀神學之際,女朋友的父親突然離世,這為我倆帶來沉重打擊。我一面忙著陪她辦理各樣手續、禮儀,一面照顧她的需要。當時自覺社會經驗不足,經濟基礎又不穩定,我不斷懷疑自己的能力,更埋怨神為何讓我有如此遭遇。為顧及女朋友在經濟上可能出現的需要,我對全時間事奉神變得有所保留,“all in”這個念頭日漸消退,內心卻對神感到虧欠。
2023年中,教會舉辦台灣短宣。原本沒打算參與,但經執事、傳道多次邀請,心裏多番掙扎後,我最終決定參加,神卻讓我遇上意想不到的經歷。短宣最後一天是街頭佈道,當日我狀態很差,沒有主動與對象傾談,只是站在隊友旁邊祈禱。回程途中,我們遇見一位婆婆,傾談下得知她也是基督徒。最後我們為她祈禱,誰知她突然說:「我也要為你們禱告。」接著又對我說:「你將來會成為牧師。」當下我有點嚇一跳。後來我在旅館跟短宣隊員分享時,想起“all in”這個意念。神竟透過一個路人提醒我,祂仍然在等待。
營會中重尋召命
回到香港,我重新開始尋找方向。我聽從一位神學生的建議,參加了香港浸信會神學院的神學生生活體驗營。營會最後的環節是與教授個人面談,而跟我面談的是鄧紹光博士。他說了一句話,深深影響我:「今日神給你機會參與祂的計劃是恩典,你不理會,祂可以另找他人。」這促使我再三思考:「有甚麼比事奉神更重要?」這次我清楚知道,一生中沒有事情比事奉神更為重要。自己能力如何不是重點,關鍵在於神的呼召;無須為自己鋪路,只要憑信心回應,踏上神恩召的旅程。
我深信神一直讓我在大小事情上經歷祂的真實,直到今天接受裝備要成為祂的工人,這一切都離不開祂的恩典和計劃。我願趁著年輕,將自己最好的時光獻給神,並盼望將來能夠回饋、服侍自己的母會。
Returning to the Path of Faith
After graduating from college, I received numerous job opportunities and gained recognition from my seniors. I pursued my career with great ambition, yet my relationship with God grew increasingly distant. Thankfully, He pulled me back down when my career was soaring. An accident injured my left leg, forcing me to stop working for six months. All my professional achievements slipped away, but this period granted me time for quiet rest and reflection on life. Looking back on my path of growth, I came to realize that God had always bestowed abundant grace upon my life: I was raised in the church from childhood, nurtured and cherished; I committed my life to Christ in secondary school, experiencing the gift of new life, coming to know God and being baptized into Christ. In that moment, I awoke to the truth—I had sinned against God, because the “promising future” before my eyes had drawn me away, and I had forgotten my Heavenly Father’s boundless grace that had been shown to me.
Upon my recovery, I joined the college student fellowship at church. Through my mentor’s guidance and the companionship and encouragement of fellow members, I returned to the path of faith and even overcame my foul mouth.
First Called during Service
From then on, I devoted myself wholeheartedly to church ministry, longing to live a life pleasing to God. One day, as I served in a worship service, a thought suddenly struck me: Despite my past indifference toward God, He never abandoned me—He even allowed me to serve Him. How could I, so unworthy, still be sought after by God? Then I distinctly heard a voice: “You’re already twenty-one—won’t you go all in for God?” This thought pierced deep into my heart, like an interrogation of my soul. Right then, I could not—and dared not—give any response, yet this thought kept echoing in my mind.
My parents were devout Buddhists, and our faith often led to conflict. If I told them I would enter a seminary and dedicate my life to serving God, it would surely bring constant turmoil to our home. I entrusted this matter to God, asking Him to change my parents’ hearts, and invited my brothers and sisters in Christ to pray for their salvation. Less than a year later, on a Sunday afternoon in December 2022, my parents unexpectedly accepted Christ together. Then they promptly arranged to remove the idols that had been worshipped in our home for over thirty years! With God having paved the way, I tentatively took a step forward, beginning to explore the seminary’s course materials.
Call Confirmed amidst Doubt
Just as I was planning to pursue full-time theological studies, my girlfriend’s father suddenly passed away, dealing a heavy blow to both of us. While busy assisting her with various processes and ceremonies, I also attended to her needs. At the time, I felt inadequate in social experience and financially unstable. I constantly doubted my abilities and even resented God for allowing such a trial. Concerned about my girlfriend’s potential financial needs, I grew hesitant about committing to full-time ministry. The idea of “going all in [for God]” gradually faded, yet I felt a deep sense of indebtedness to God.
In mid-2023, my church organized a mission trip to Taiwan. I had no intention of participating at first, but after repeated invitations from the deacon and pastor and much internal struggle, I finally decided to go. God then led me to an unexpected experience. The final day of the mission trip included street evangelism. I was in a poor state that day, not actively engaging with people but simply standing beside my teammates in prayer. On the way back, we encountered an elderly woman. As we talked, we discovered she was also a Christian. Finally, we prayed for her, but suddenly she said, “I want to pray for you too.” Then she turned to me and said, “You will become a pastor someday.” I was startled at that moment. Later, while sharing with the mission team at the hotel, I recalled the idea of “all in [for God].” God used a stranger to remind me that He was still waiting.
Rediscovering the Call in the Camp
Returning to Hong Kong, I began searching for direction once again. At the suggestion of a seminary student, I joined the “Experiencing Seminary Life Day Camp” held by the Hong Kong Baptist Theological Seminary. The final session of the camp included individual talks with professors, and mine was with Dr. Andres Tang. He said something that deeply impacted me: “Today, God is giving you opportunities to participate in His plan—that is grace. If you ignore it, He can find someone else.” This prompted me to ponder repeatedly: “What could be more important than serving God?” This time, I knew clearly that nothing in life matters more than serving God. It is not about my own abilities—the key lies in God’s calling and responding to that call. I need not pave my own path; I simply need to respond in faith and embark on the journey of God’s gracious call.
I firmly believe that God has consistently allowed me to experience His faithfulness in all matters, big and small, leading me to this day, where I am receiving training to become His worker. All of this is due to His grace and His plan. I desire to dedicate my prime years to God while I am still young, and I look forward to giving back and serving my mother church in the future.
張樂恒
道學碩士一年級
Marco Cheung
(M.Div. 1)
經歷主愛
自小在基督教小學成長,聆聽老師講解聖經。從那時起,我就單純地相信神,順服祂。後來有人介紹我參加教會的崇拜聚會,這就展開了我的教會生活。但那時我只是參加崇拜聚會,加上後來出國留學多年,所以與教會的關係並不緊密。
2016年10月,我大學畢業回港,外公便安息主懷。我很是難過,但當牧師代表教會向我表達慰問和關懷,我頓時感到神的愛,令我渴望回應、尋求祂。之後我加入教會團契,真切感受到弟兄姊妹在主裏的愛,與他們一同追求靈命成長。
喚起宣教的心
2018年尾,在兩位弟兄邀請下,我到了緬甸這地方服侍。這一次服侍,讓我開了眼目似的,使我對信仰明白多一點,於屬靈生命體會深一些,並對傳揚福音的大使命,心田中長出了渴慕的花。
感謝上主,過了數年,我這片赤誠仍未凋萎,時刻惦念緬甸恩盈教會的事工。2023年夏天,我第三次到當地,除了探望一眾同工、小孩子和其他弟兄姊妹,也順道了解先前所建立的圖書館的狀况,並參與恩盈的擴建計劃。
無論是當時或現今,緬甸的狀況也令人痛心。自從軍人重新當家作主,國家終日戰火滔天,百姓流離失所。醫院裏沒有醫生,學校裏沒有老師,人民眼中不存任何希望,哀哉也!那一次回到恩盈,我心常被觸動流淚,見到很多生命很缺乏,需要被祝福。教會裏的電子琴,原來一直不能運作;女孩子宿舍連一部風扇都沒有,夏天晚上酷熱難眠。我知道後又立刻去添置,希望她們可以過得好些。雖然這些幫助或許很有限,但我只好盡力而為。
小孩子良善的心,也再次感動我。他們滿懷熱誠想了解中國文學,我便幫忙去導讀蘇東坡的〈水調歌頭〉和李後主的〈虞美人〉。能夠見到他們滿足的面容,就是連晚上流的汗水也覺值得的。這叫我提醒自己要每日保持純樸純良的心,反思神是看重我們的內心。這教我撫心自問:我們著實有沒有一顆單純、謙卑的心去跟隨上主呢?
我又探訪了好些貧困家庭。他們雖然貧窮,所住的地方對香港人來說可算無法居住,但他們當晚打從心坎裏唱詩敬拜神的畫面叫我熱淚縱橫。另外,我去了一所剛在郊區創設的小學。雖然是教會開辦的,但是竟有小和尚來讀書。盼望主施恩予那地,帶領更多教師來教學。
事工之多,數之不盡,令我深感要收的莊稼多,做工的人少。那次回港後,我到各堂會分享,盼讓更多主內肢體了解恩盈,樂意奉獻,恆切禱告,一同祝福緬甸的教會。
投身宣教異象
神透過緬甸的事工,給我宣教的異象。求神讓我以祂的心腸去看待那些缺乏和受逼迫的人,又求神讓我不但能真誠地敬拜祂,更能帶領萬族萬邦的人認識祂。哪怕一生的宣教只有微少收穫,只要能讓我們一眾受造的進入三一創造主的團契,高聲謳歌頌讚,那是何等美好!
2024年8月9日,我年到三十。感恩,當時身在蒙古烏蘭巴托參與短宣。在唐榮敏牧師和鍾志廣牧師的指引下,倍令我三十而立有感:一問上主賜我恩賜為何?再問少艾已過,還不束腰起行,豈待年暮之時?所以我便立定志向,回應恩主呼召,進入神學院接受裝備,期盼為祂所用。
主啊,雖然我軟弱又缺乏,求祢施恩典厚愛,差遣我,使用我。我願一生跟隨祢!阿們!
Experiencing God’s Love
Growing up in a Christian primary school, I regularly listened to teachers explain the Bible. From that time on, I had a simple faith in God and obeyed Him. Later, someone invited me to attend church worship services, which marked the beginning of my church life. However, at that time, I only participated in worship services, and since I subsequently studied abroad for many years, my connection with the church remained distant.
In October 2016, I returned to Hong Kong after graduating from a university, and shortly after, my grandfather passed away. I felt deeply saddened, but when the pastor expressed the church’s condolences and care to me, I suddenly felt God’s love, which stirred in me a desire to respond and seek Him further. Thereafter, I joined the church fellowship and genuinely experienced the love of brothers and sisters in Christ, joining them in the pursuit of spiritual growth.
Awakening My Heart for Missions
At the end of 2018, two brothers invited me to serve with them in Myanmar. This experience opened my eyes, deepening my understanding of faith and enriching my spiritual life. It also planted a blossoming desire in my heart for the Great Commission of spreading the gospel.
Praise be to the Lord for, after several years, my passion remained unfading, and I constantly kept the ministry of the Abundant Life Church in Myanmar in my thoughts and prayers. In the summer of 2023, I visited the area for the third time. In addition to meeting with co-workers, children, and other brothers and sisters, I took the opportunity to check the condition of the library which had been previously established. I also participated in the expansion project of that church.
Whether then or now, the situation in Myanmar remains heartbreaking. Since the military reclaimed power, the nation has been engulfed in endless warfare, leaving its people displaced and suffering. Hospitals lack doctors, schools lack teachers, and hope has vanished from the eyes of the people—alas! When I returned to the Abundant Life Church, my heart was often stirred, and I was moved to tears. I saw so many people in dire need, longing for blessings. The church’s electronic organ had never worked properly; the girls’ dormitory did not have a single fan, making summer nights unbearably hot and sleepless. Upon learning this, I immediately went to purchase fans, hoping that these young people could live a little better. Though such help may seem very limited in scope, I felt that it was important to do whatever I could to help.
Later, the children’s pure hearts touched me yet again. They were filled with eagerness to understand Chinese literature, so I helped guide them through Su Dongpo’s “Water Melody” and Li Houzhu’s “Lady Yu.” Seeing their faces light up with satisfaction made the discomfort from the heat at night feel worthwhile. Their excitement reminded me to keep a pure and simple heart every day and led me to reflect that God values our innermost beings most. It also prompted me to ask myself: Do I truly possess a pure and humble heart to follow the Lord?
While there, I also visited several impoverished families. Though destitute and living in conditions unfit for habitation by Hong Kong standards, they sang hymns and worshiped God from the depths of their hearts that evening. This sight moved me to tears. Additionally, I visited a newly established primary school in the rural outskirts. Despite being church-run, it even had young monks attending classes. I pray the Lord to bestow His grace upon that land and lead more teachers to come and teach them.
The multitude of ministries there is beyond counting, making me keenly aware that the harvest is plentiful but the laborers are few. After returning to Hong Kong that time, I visited various churches to share my experiences and insights, hoping that more brothers and sisters in Christ would learn about the Abundant Life Church, so they may give offerings generously, pray persistently, and work together to bless the churches in Myanmar.
Embracing the Missionary Vision
Through the ministry in Myanmar, God has given me a vision for mission. May God grant me His heart for the needy and persecuted. Let me not only worship Him sincerely but also lead all nations and peoples to know Him. Even if a lifetime of mission yields only a small harvest, how wonderful it would be if it could bring us, His creation, into fellowship with the Triune Creator, singing praises to Him with joyful voices!
On August 9, 2024, I turned thirty. I am grateful that I was in Ulaanbaatar, Mongolia, at that time, participating in a mission trip. Under the guidance of the Rev. Eric Wing-mun Tong and the Rev. Chi-kwong Chung, I was inspired to reflect on the idea of “establishing oneself at thirty”: First, I asked myself, “Why does the Lord give me all these gifts?” Then, I asked myself, “Why have I not girded my loins and set out, now that my youth is past? Why wait until old age overtakes me?” Thus, I resolved to answer God’s call, enter the seminary for training, and aspire to be used by Him.
Lord, though I am weak and inadequate, I ask for Your grace and love. Send me forth and use me. I desire to follow You all my life! Amen!
吳琬琦
道學碩士一年級
Mandy Ng
(M.Div. 1)
琬琦與丈夫嘉祐
跌跌碰碰 探索召命
2010年,那時我還未信主,外婆因心臟病昏迷,一位信主的好朋友帶領我禱告。祈禱時,我感到一份莫名的平安;神也應允了我的禱告,外婆在手術後甦醒。於是在中學福音日營中,我決志信主,積極參與教會聚會。後來神帶領我在音樂上事奉,成為團契及教會的司琴。起初只想把音樂獻給神,但在事奉中我慢慢明白,音樂能觸動人心、傳遞神的話語。
2014年,一個培靈會上,我蒙呼召為香港醫療體系效力,成為護士,拯救病者的生命。其後,我就考入大學的護理系,但首年實習時,看見曾照顧的病人離世,我便問自己:「她離開後真的有安息嗎?」那股無力感深深刺痛我。
2018年,我因無法承受護理系的壓力,毅然轉到文學院修讀文化研究。這個改變使我感到無力、自卑,彷彿沒有完成神當日呼召我成為護士的託付。為滿足畢業要求,我幾乎沒有社交,只懂讀書,心裏常埋怨:「我為何如此失敗?」信仰也因此日漸冷淡。但神藉大學通識哲學科讓我重新反思:在人看似深奧的思想面前,人的智慧都比不上神。我心裏只有一個聲音:我很想繼續認識這位獨一真神。
畢業後,我在教育機構擔任老師,陪伴學生面對公開考試,也向他們分享神如何引領我。他們的成績與成長讓我覺得滿足,甚至以為這是神給我的另一個呼召。然而每次我走出課室,空虛與無力仍然揮之不去。我反覆問自己:「學生真的得著生命的方向嗎?」
恩主開路 全心跟隨
直到2023年,神讓我在教會成為實習組牧,我才真正體會牧養的重量。有一次帶查經時,我心裏有很深的感觸:「若我口中沒有神的話語,怎能牧養羊群?」那刻我明白,牧養不是靠經驗或技巧,而是要有神的話語成為根基。自知不足,正是神動工之時。我開始報讀裝備課程,參加祈禱會,重新學習跟隨神的心意。
2025年3月,在神學主日,神藉約翰福音二十一章15節呼召我,一次又一次問我:「你愛我比這些更深嗎?」這句話深深觸動我。與牧者傾談後,我確定了心志,決定全時間奉獻給神,報讀香港浸信會神學院。神也給我印證――未信主的父母竟全力支持我,媽媽更參加我的開學禮,讓我知道神已為我亮起所有「綠燈」。
今天,我帶著堅定而清晰的心志進入神學院。神把兩個負擔放在我心裏:第一,是年輕人――特別是中學生,他們有許多情緒掙扎,我渴望與他們同行,帶領他們體會耶穌是真正的依靠。第二,是教會合一――我看見教會常因誤解而有張力,我願意成為牧者與會友之間的橋樑,促進合一,使教會健康成長。
我常問自己:「我想成為怎樣的傳道人?」我仍沒有答案。但想到神在我身上的無數恩情,我怎能不為祂而活?我願獻上自己,用一生向人顯明神在我身上的作為。我渴望在神學院不單在學術上受裝備,也在靈命上得塑造,將來成為忠於真理、忠心牧養的工人。這不是因我有甚麼可誇,而是因我蒙了極大的恩典。
願神繼續使用我,使我一生忠心事奉祂。願一切榮耀都歸給我所愛的神!
Mandy and her husband Allen
Trial and Error: In Search of My Calling
In 2010, before I had come to faith in Christ, my grandmother fell into a coma due to heart disease. A close friend who believed in the Lord led me in prayer. During that prayer, I felt an inexplicable peace come over me. God answered my prayers, and my grandmother regained consciousness after surgery. Therefore, during a gospel camp held by my secondary school, I made a decision to follow Christ and actively participated in church activities. Later, God led me to serve through music, becoming the pianist for both my fellowship and the church. Initially, I simply wanted to offer my musical talent to God. Yet through serving, I gradually came to understand that music can touch people’s hearts and convey God’s Word.
In 2014, at a Bible conference, I felt called to serve within Hong Kong’s healthcare system as a nurse, saving the lives of the sick. Subsequently, I enrolled in the nursing program at a university. However, during my clinical practicum in the first year, witnessing the passing away of a patient I had cared for led me to ask myself: “Did she [the patient] truly find rest after her passing away?” That profound sense of helplessness pierced me deeply.
In 2018, unable to bear the pressure of the education at the nursing school, I resolutely transferred to the Faculty of Arts to study cultural studies. This change left me feeling weak and inferior, as if I had failed to fulfill God’s calling for me to become a nurse. To meet graduation requirements, I barely socialized, focusing solely on my studies. At that time, I felt that my heart was filled with resentment, asking myself, “Why am I such a failure?” My faith gradually became stifled. Yet, through the philosophy course in the university’s general education, God prompted me to rethink my situation; I realized that no matter how profound those thoughts may seem, human wisdom pales in comparison to God’s. Only one voice echoed in my heart: I longed to further know this one true God.
After graduation, I worked as a teacher at an educational institution, guiding students through public examinations while sharing with them how God had led me. Their academic achievements and personal growth brought me satisfaction, even leading me to believe this was another calling from God. Yet, every time I stepped out of the classroom, a lingering sense of emptiness and powerlessness remained. I kept asking myself: “Have my students truly found the direction of life?”
God Makes a Way That I Follow Wholeheartedly
It was not until 2023, when God placed me as an intern group shepherd in the church, that I truly grasped the weight of pastoral care. During one Bible study session, a realization struck me: “If I have no words from God in my mouth, how can I shepherd the flock?” In that moment, I realized that shepherding relies not on experience or skill but on relying on God’s Word as its foundation. Recognizing my inadequacy marked the moment God began His work in me. Then I enrolled in training courses, attended prayer meetings, and relearned how to follow God’s will.
In March 2025, during a Theological Education Sunday service, God called me through John 21:15, repeatedly asking me, “Do you love me more than these?” These words deeply moved me. After a discussion with my pastor, I confirmed my resolve to dedicate myself full-time to God and enrolled at the Hong Kong Baptist Theological Seminary. God also confirmed this calling—my non-Christian parents fully supported me, and my mother even attended my opening convocation ceremony, showing me that God had given me all the “green lights.”
Today, I enter the seminary with a resolute and clear purpose. God has placed two passions on my heart: First, young people—especially secondary school students who face many inner struggles. I long to walk alongside them, guiding them to discover that Jesus is their true anchor. Second, church unity—I see tension often arising from misunderstandings within the church. I desire to serve as a bridge between pastors and the congregation, fostering unity so the church may grow healthily.
I often ask myself, “What kind of pastor do I want to become?” I still have no answer. But when I consider God’s countless acts of grace toward me, how can I not live for Him? I desire to dedicate my entire life to revealing God’s work in me to others. I long for the seminary to equip me not only academically but also spiritually, so that I may become a worker who is faithful to the truth and devoted to shepherding. This is not because I have anything to boast about, but because I have received immense grace.
May God continue to use me, enabling me to serve Him faithfully throughout my life. May all glory be given to the God I love!
Please refer to the Chinese page.

Are the priest and Levite part of the rigid system that stop people from being compassionate?
Are Jews and Samaritans nemesis?
Is the parable of the good Samaritan simply about being compassionate?
If the answers are no, then what is this well-known parable about?
This taster lesson will walk through this famous parable through the lens of purity law and ancient Jewish sources to uncover a new reading of the parable of the good Samaritan.
Please refer to the Chinese page.
祭司和利未人是否构成僵化体制的一环,阻碍人们展现怜悯?
犹太人和撒玛利亚人是否彼此的宿敌?
好撒玛利亚人的比喻是否仅关乎怜悯?
如果这些问题的答案都是否定的,那么,这个广为人知的比喻要说的究竟是甚么?
本课堂将透过洁净条例及古代犹太文献的视角,深入探讨这个比喻,展示一个全新的解读。
报名请按此
祭司和利未人是否構成僵化體制的一環,阻礙人們展現憐憫?
猶太人和撒瑪利亞人是否彼此的宿敵?
好撒瑪利亞人的比喻是否僅關乎憐憫?
如果這些問題的答案都是否定的,那麼,這個廣為人知的比喻要說的究竟是甚麼?
本課堂將透過潔淨條例及古代猶太文獻的視角,深入探討這個比喻,展示一個全新的解讀。
報名請按此

鍾承志
神學學士一年級
Shing-chi Chung
(B.Th. 1)
重回信仰的道路
大專畢業後,我獲得很多工作機會,又得到前輩的賞識。我懷著雄心壯志發展事業,與神的關係卻越走越疏遠。感謝神,祂在我事業騰飛時把我拉下來。一場意外令我左腳受傷,需要停工半年,一切工作成就都離我而去,但卻讓我獲得一段時間安靜休息,反思生命。回望自己成長的經過,才發現神在我生命中一直賜予豐富恩典:從小在教會成長,得建立,受愛護,中學決志信主,重獲新生,得以認識神,受浸歸入基督。當刻我醒悟過來,知道自己得罪了神,因我被眼前的「美好前景」吸引,竟忘記了天父的宏恩。
康復後,我參加教會的大專團契。導師的分享、團友的同行及鼓勵,讓我重回信仰的道路,更改掉從前說粗言穢語的惡習。
事奉中初蒙呼召
自此我積極投入教會事奉,盼望過討主喜悅的生活。在一次敬拜事奉中,我腦海浮現一個意念:我從前對神不理不睬,祂竟沒有放棄我,還讓我事奉祂。我如此不配,神為何仍然尋找我?然後我清晰地聽見一句話:「你已經二十一歲,還不“all in”(為神押上一切)?」這意念直奔進我內心深處,恍如靈魂拷問。當刻我無法也沒信心作任何回應,但這意念在心中不斷迴盪。
我父母是虔誠佛教徒,常因信仰而衝突,若告知我要去讀神學,將來全時間事奉神,想必家無寧日。我將這事交託神,求祂改變父母的心,並邀請團友為他們信主禱告。大半年後,2022年12月一個主日下午,我父母竟一同信主,更隨即安排拆掉家中供奉了三十多年的偶像。既然神已開路,我就嘗試踏出半步,開始尋找神學院的課程資料。
懷疑中再獲確定
當我正計劃全時間攻讀神學之際,女朋友的父親突然離世,這為我倆帶來沉重打擊。我一面忙著陪她辦理各樣手續、禮儀,一面照顧她的需要。當時自覺社會經驗不足,經濟基礎又不穩定,我不斷懷疑自己的能力,更埋怨神為何讓我有如此遭遇。為顧及女朋友在經濟上可能出現的需要,我對全時間事奉神變得有所保留,“all in”這個念頭日漸消退,內心卻對神感到虧欠。
2023年中,教會舉辦台灣短宣。原本沒打算參與,但經執事、傳道多次邀請,心裏多番掙扎後,我最終決定參加,神卻讓我遇上意想不到的經歷。短宣最後一天是街頭佈道,當日我狀態很差,沒有主動與對象傾談,只是站在隊友旁邊祈禱。回程途中,我們遇見一位婆婆,傾談下得知她也是基督徒。最後我們為她祈禱,誰知她突然說:「我也要為你們禱告。」接著又對我說:「你將來會成為牧師。」當下我有點嚇一跳。後來我在旅館跟短宣隊員分享時,想起“all in”這個意念。神竟透過一個路人提醒我,祂仍然在等待。
營會中重尋召命
回到香港,我重新開始尋找方向。我聽從一位神學生的建議,參加了香港浸信會神學院的神學生生活體驗營。營會最後的環節是與教授個人面談,而跟我面談的是鄧紹光博士。他說了一句話,深深影響我:「今日神給你機會參與祂的計劃是恩典,你不理會,祂可以另找他人。」這促使我再三思考:「有甚麼比事奉神更重要?」這次我清楚知道,一生中沒有事情比事奉神更為重要。自己能力如何不是重點,關鍵在於神的呼召;無須為自己鋪路,只要憑信心回應,踏上神恩召的旅程。
我深信神一直讓我在大小事情上經歷祂的真實,直到今天接受裝備要成為祂的工人,這一切都離不開祂的恩典和計劃。我願趁著年輕,將自己最好的時光獻給神,並盼望將來能夠回饋、服侍自己的母會。
Returning to the Path of Faith
After graduating from college, I received numerous job opportunities and gained recognition from my seniors. I pursued my career with great ambition, yet my relationship with God grew increasingly distant. Thankfully, He pulled me back down when my career was soaring. An accident injured my left leg, forcing me to stop working for six months. All my professional achievements slipped away, but this period granted me time for quiet rest and reflection on life. Looking back on my path of growth, I came to realize that God had always bestowed abundant grace upon my life: I was raised in the church from childhood, nurtured and cherished; I committed my life to Christ in secondary school, experiencing the gift of new life, coming to know God and being baptized into Christ. In that moment, I awoke to the truth—I had sinned against God, because the “promising future” before my eyes had drawn me away, and I had forgotten my Heavenly Father’s boundless grace that had been shown to me.
Upon my recovery, I joined the college student fellowship at church. Through my mentor’s guidance and the companionship and encouragement of fellow members, I returned to the path of faith and even overcame my foul mouth.
First Called during Service
From then on, I devoted myself wholeheartedly to church ministry, longing to live a life pleasing to God. One day, as I served in a worship service, a thought suddenly struck me: Despite my past indifference toward God, He never abandoned me—He even allowed me to serve Him. How could I, so unworthy, still be sought after by God? Then I distinctly heard a voice: “You’re already twenty-one—won’t you go all in for God?” This thought pierced deep into my heart, like an interrogation of my soul. Right then, I could not—and dared not—give any response, yet this thought kept echoing in my mind.
My parents were devout Buddhists, and our faith often led to conflict. If I told them I would enter a seminary and dedicate my life to serving God, it would surely bring constant turmoil to our home. I entrusted this matter to God, asking Him to change my parents’ hearts, and invited my brothers and sisters in Christ to pray for their salvation. Less than a year later, on a Sunday afternoon in December 2022, my parents unexpectedly accepted Christ together. Then they promptly arranged to remove the idols that had been worshipped in our home for over thirty years! With God having paved the way, I tentatively took a step forward, beginning to explore the seminary’s course materials.
Call Confirmed amidst Doubt
Just as I was planning to pursue full-time theological studies, my girlfriend’s father suddenly passed away, dealing a heavy blow to both of us. While busy assisting her with various processes and ceremonies, I also attended to her needs. At the time, I felt inadequate in social experience and financially unstable. I constantly doubted my abilities and even resented God for allowing such a trial. Concerned about my girlfriend’s potential financial needs, I grew hesitant about committing to full-time ministry. The idea of “going all in [for God]” gradually faded, yet I felt a deep sense of indebtedness to God.
In mid-2023, my church organized a mission trip to Taiwan. I had no intention of participating at first, but after repeated invitations from the deacon and pastor and much internal struggle, I finally decided to go. God then led me to an unexpected experience. The final day of the mission trip included street evangelism. I was in a poor state that day, not actively engaging with people but simply standing beside my teammates in prayer. On the way back, we encountered an elderly woman. As we talked, we discovered she was also a Christian. Finally, we prayed for her, but suddenly she said, “I want to pray for you too.” Then she turned to me and said, “You will become a pastor someday.” I was startled at that moment. Later, while sharing with the mission team at the hotel, I recalled the idea of “all in [for God].” God used a stranger to remind me that He was still waiting.
Rediscovering the Call in the Camp
Returning to Hong Kong, I began searching for direction once again. At the suggestion of a seminary student, I joined the “Experiencing Seminary Life Day Camp” held by the Hong Kong Baptist Theological Seminary. The final session of the camp included individual talks with professors, and mine was with Dr. Andres Tang. He said something that deeply impacted me: “Today, God is giving you opportunities to participate in His plan—that is grace. If you ignore it, He can find someone else.” This prompted me to ponder repeatedly: “What could be more important than serving God?” This time, I knew clearly that nothing in life matters more than serving God. It is not about my own abilities—the key lies in God’s calling and responding to that call. I need not pave my own path; I simply need to respond in faith and embark on the journey of God’s gracious call.
I firmly believe that God has consistently allowed me to experience His faithfulness in all matters, big and small, leading me to this day, where I am receiving training to become His worker. All of this is due to His grace and His plan. I desire to dedicate my prime years to God while I am still young, and I look forward to giving back and serving my mother church in the future.
張樂恒
道學碩士一年級
Marco Cheung
(M.Div. 1)
經歷主愛
自小在基督教小學成長,聆聽老師講解聖經。從那時起,我就單純地相信神,順服祂。後來有人介紹我參加教會的崇拜聚會,這就展開了我的教會生活。但那時我只是參加崇拜聚會,加上後來出國留學多年,所以與教會的關係並不緊密。
2016年10月,我大學畢業回港,外公便安息主懷。我很是難過,但當牧師代表教會向我表達慰問和關懷,我頓時感到神的愛,令我渴望回應、尋求祂。之後我加入教會團契,真切感受到弟兄姊妹在主裏的愛,與他們一同追求靈命成長。
喚起宣教的心
2018年尾,在兩位弟兄邀請下,我到了緬甸這地方服侍。這一次服侍,讓我開了眼目似的,使我對信仰明白多一點,於屬靈生命體會深一些,並對傳揚福音的大使命,心田中長出了渴慕的花。
感謝上主,過了數年,我這片赤誠仍未凋萎,時刻惦念緬甸恩盈教會的事工。2023年夏天,我第三次到當地,除了探望一眾同工、小孩子和其他弟兄姊妹,也順道了解先前所建立的圖書館的狀况,並參與恩盈的擴建計劃。
無論是當時或現今,緬甸的狀況也令人痛心。自從軍人重新當家作主,國家終日戰火滔天,百姓流離失所。醫院裏沒有醫生,學校裏沒有老師,人民眼中不存任何希望,哀哉也!那一次回到恩盈,我心常被觸動流淚,見到很多生命很缺乏,需要被祝福。教會裏的電子琴,原來一直不能運作;女孩子宿舍連一部風扇都沒有,夏天晚上酷熱難眠。我知道後又立刻去添置,希望她們可以過得好些。雖然這些幫助或許很有限,但我只好盡力而為。
小孩子良善的心,也再次感動我。他們滿懷熱誠想了解中國文學,我便幫忙去導讀蘇東坡的〈水調歌頭〉和李後主的〈虞美人〉。能夠見到他們滿足的面容,就是連晚上流的汗水也覺值得的。這叫我提醒自己要每日保持純樸純良的心,反思神是看重我們的內心。這教我撫心自問:我們著實有沒有一顆單純、謙卑的心去跟隨上主呢?
我又探訪了好些貧困家庭。他們雖然貧窮,所住的地方對香港人來說可算無法居住,但他們當晚打從心坎裏唱詩敬拜神的畫面叫我熱淚縱橫。另外,我去了一所剛在郊區創設的小學。雖然是教會開辦的,但是竟有小和尚來讀書。盼望主施恩予那地,帶領更多教師來教學。
事工之多,數之不盡,令我深感要收的莊稼多,做工的人少。那次回港後,我到各堂會分享,盼讓更多主內肢體了解恩盈,樂意奉獻,恆切禱告,一同祝福緬甸的教會。
投身宣教異象
神透過緬甸的事工,給我宣教的異象。求神讓我以祂的心腸去看待那些缺乏和受逼迫的人,又求神讓我不但能真誠地敬拜祂,更能帶領萬族萬邦的人認識祂。哪怕一生的宣教只有微少收穫,只要能讓我們一眾受造的進入三一創造主的團契,高聲謳歌頌讚,那是何等美好!
2024年8月9日,我年到三十。感恩,當時身在蒙古烏蘭巴托參與短宣。在唐榮敏牧師和鍾志廣牧師的指引下,倍令我三十而立有感:一問上主賜我恩賜為何?再問少艾已過,還不束腰起行,豈待年暮之時?所以我便立定志向,回應恩主呼召,進入神學院接受裝備,期盼為祂所用。
主啊,雖然我軟弱又缺乏,求祢施恩典厚愛,差遣我,使用我。我願一生跟隨祢!阿們!
Experiencing God’s Love
Growing up in a Christian primary school, I regularly listened to teachers explain the Bible. From that time on, I had a simple faith in God and obeyed Him. Later, someone invited me to attend church worship services, which marked the beginning of my church life. However, at that time, I only participated in worship services, and since I subsequently studied abroad for many years, my connection with the church remained distant.
In October 2016, I returned to Hong Kong after graduating from a university, and shortly after, my grandfather passed away. I felt deeply saddened, but when the pastor expressed the church’s condolences and care to me, I suddenly felt God’s love, which stirred in me a desire to respond and seek Him further. Thereafter, I joined the church fellowship and genuinely experienced the love of brothers and sisters in Christ, joining them in the pursuit of spiritual growth.
Awakening My Heart for Missions
At the end of 2018, two brothers invited me to serve with them in Myanmar. This experience opened my eyes, deepening my understanding of faith and enriching my spiritual life. It also planted a blossoming desire in my heart for the Great Commission of spreading the gospel.
Praise be to the Lord for, after several years, my passion remained unfading, and I constantly kept the ministry of the Abundant Life Church in Myanmar in my thoughts and prayers. In the summer of 2023, I visited the area for the third time. In addition to meeting with co-workers, children, and other brothers and sisters, I took the opportunity to check the condition of the library which had been previously established. I also participated in the expansion project of that church.
Whether then or now, the situation in Myanmar remains heartbreaking. Since the military reclaimed power, the nation has been engulfed in endless warfare, leaving its people displaced and suffering. Hospitals lack doctors, schools lack teachers, and hope has vanished from the eyes of the people—alas! When I returned to the Abundant Life Church, my heart was often stirred, and I was moved to tears. I saw so many people in dire need, longing for blessings. The church’s electronic organ had never worked properly; the girls’ dormitory did not have a single fan, making summer nights unbearably hot and sleepless. Upon learning this, I immediately went to purchase fans, hoping that these young people could live a little better. Though such help may seem very limited in scope, I felt that it was important to do whatever I could to help.
Later, the children’s pure hearts touched me yet again. They were filled with eagerness to understand Chinese literature, so I helped guide them through Su Dongpo’s “Water Melody” and Li Houzhu’s “Lady Yu.” Seeing their faces light up with satisfaction made the discomfort from the heat at night feel worthwhile. Their excitement reminded me to keep a pure and simple heart every day and led me to reflect that God values our innermost beings most. It also prompted me to ask myself: Do I truly possess a pure and humble heart to follow the Lord?
While there, I also visited several impoverished families. Though destitute and living in conditions unfit for habitation by Hong Kong standards, they sang hymns and worshiped God from the depths of their hearts that evening. This sight moved me to tears. Additionally, I visited a newly established primary school in the rural outskirts. Despite being church-run, it even had young monks attending classes. I pray the Lord to bestow His grace upon that land and lead more teachers to come and teach them.
The multitude of ministries there is beyond counting, making me keenly aware that the harvest is plentiful but the laborers are few. After returning to Hong Kong that time, I visited various churches to share my experiences and insights, hoping that more brothers and sisters in Christ would learn about the Abundant Life Church, so they may give offerings generously, pray persistently, and work together to bless the churches in Myanmar.
Embracing the Missionary Vision
Through the ministry in Myanmar, God has given me a vision for mission. May God grant me His heart for the needy and persecuted. Let me not only worship Him sincerely but also lead all nations and peoples to know Him. Even if a lifetime of mission yields only a small harvest, how wonderful it would be if it could bring us, His creation, into fellowship with the Triune Creator, singing praises to Him with joyful voices!
On August 9, 2024, I turned thirty. I am grateful that I was in Ulaanbaatar, Mongolia, at that time, participating in a mission trip. Under the guidance of the Rev. Eric Wing-mun Tong and the Rev. Chi-kwong Chung, I was inspired to reflect on the idea of “establishing oneself at thirty”: First, I asked myself, “Why does the Lord give me all these gifts?” Then, I asked myself, “Why have I not girded my loins and set out, now that my youth is past? Why wait until old age overtakes me?” Thus, I resolved to answer God’s call, enter the seminary for training, and aspire to be used by Him.
Lord, though I am weak and inadequate, I ask for Your grace and love. Send me forth and use me. I desire to follow You all my life! Amen!
吳琬琦
道學碩士一年級
Mandy Ng
(M.Div. 1)
琬琦與丈夫嘉祐
跌跌碰碰 探索召命
2010年,那時我還未信主,外婆因心臟病昏迷,一位信主的好朋友帶領我禱告。祈禱時,我感到一份莫名的平安;神也應允了我的禱告,外婆在手術後甦醒。於是在中學福音日營中,我決志信主,積極參與教會聚會。後來神帶領我在音樂上事奉,成為團契及教會的司琴。起初只想把音樂獻給神,但在事奉中我慢慢明白,音樂能觸動人心、傳遞神的話語。
2014年,一個培靈會上,我蒙呼召為香港醫療體系效力,成為護士,拯救病者的生命。其後,我就考入大學的護理系,但首年實習時,看見曾照顧的病人離世,我便問自己:「她離開後真的有安息嗎?」那股無力感深深刺痛我。
2018年,我因無法承受護理系的壓力,毅然轉到文學院修讀文化研究。這個改變使我感到無力、自卑,彷彿沒有完成神當日呼召我成為護士的託付。為滿足畢業要求,我幾乎沒有社交,只懂讀書,心裏常埋怨:「我為何如此失敗?」信仰也因此日漸冷淡。但神藉大學通識哲學科讓我重新反思:在人看似深奧的思想面前,人的智慧都比不上神。我心裏只有一個聲音:我很想繼續認識這位獨一真神。
畢業後,我在教育機構擔任老師,陪伴學生面對公開考試,也向他們分享神如何引領我。他們的成績與成長讓我覺得滿足,甚至以為這是神給我的另一個呼召。然而每次我走出課室,空虛與無力仍然揮之不去。我反覆問自己:「學生真的得著生命的方向嗎?」
恩主開路 全心跟隨
直到2023年,神讓我在教會成為實習組牧,我才真正體會牧養的重量。有一次帶查經時,我心裏有很深的感觸:「若我口中沒有神的話語,怎能牧養羊群?」那刻我明白,牧養不是靠經驗或技巧,而是要有神的話語成為根基。自知不足,正是神動工之時。我開始報讀裝備課程,參加祈禱會,重新學習跟隨神的心意。
2025年3月,在神學主日,神藉約翰福音二十一章15節呼召我,一次又一次問我:「你愛我比這些更深嗎?」這句話深深觸動我。與牧者傾談後,我確定了心志,決定全時間奉獻給神,報讀香港浸信會神學院。神也給我印證――未信主的父母竟全力支持我,媽媽更參加我的開學禮,讓我知道神已為我亮起所有「綠燈」。
今天,我帶著堅定而清晰的心志進入神學院。神把兩個負擔放在我心裏:第一,是年輕人――特別是中學生,他們有許多情緒掙扎,我渴望與他們同行,帶領他們體會耶穌是真正的依靠。第二,是教會合一――我看見教會常因誤解而有張力,我願意成為牧者與會友之間的橋樑,促進合一,使教會健康成長。
我常問自己:「我想成為怎樣的傳道人?」我仍沒有答案。但想到神在我身上的無數恩情,我怎能不為祂而活?我願獻上自己,用一生向人顯明神在我身上的作為。我渴望在神學院不單在學術上受裝備,也在靈命上得塑造,將來成為忠於真理、忠心牧養的工人。這不是因我有甚麼可誇,而是因我蒙了極大的恩典。
願神繼續使用我,使我一生忠心事奉祂。願一切榮耀都歸給我所愛的神!
Mandy and her husband Allen
Trial and Error: In Search of My Calling
In 2010, before I had come to faith in Christ, my grandmother fell into a coma due to heart disease. A close friend who believed in the Lord led me in prayer. During that prayer, I felt an inexplicable peace come over me. God answered my prayers, and my grandmother regained consciousness after surgery. Therefore, during a gospel camp held by my secondary school, I made a decision to follow Christ and actively participated in church activities. Later, God led me to serve through music, becoming the pianist for both my fellowship and the church. Initially, I simply wanted to offer my musical talent to God. Yet through serving, I gradually came to understand that music can touch people’s hearts and convey God’s Word.
In 2014, at a Bible conference, I felt called to serve within Hong Kong’s healthcare system as a nurse, saving the lives of the sick. Subsequently, I enrolled in the nursing program at a university. However, during my clinical practicum in the first year, witnessing the passing away of a patient I had cared for led me to ask myself: “Did she [the patient] truly find rest after her passing away?” That profound sense of helplessness pierced me deeply.
In 2018, unable to bear the pressure of the education at the nursing school, I resolutely transferred to the Faculty of Arts to study cultural studies. This change left me feeling weak and inferior, as if I had failed to fulfill God’s calling for me to become a nurse. To meet graduation requirements, I barely socialized, focusing solely on my studies. At that time, I felt that my heart was filled with resentment, asking myself, “Why am I such a failure?” My faith gradually became stifled. Yet, through the philosophy course in the university’s general education, God prompted me to rethink my situation; I realized that no matter how profound those thoughts may seem, human wisdom pales in comparison to God’s. Only one voice echoed in my heart: I longed to further know this one true God.
After graduation, I worked as a teacher at an educational institution, guiding students through public examinations while sharing with them how God had led me. Their academic achievements and personal growth brought me satisfaction, even leading me to believe this was another calling from God. Yet, every time I stepped out of the classroom, a lingering sense of emptiness and powerlessness remained. I kept asking myself: “Have my students truly found the direction of life?”
God Makes a Way That I Follow Wholeheartedly
It was not until 2023, when God placed me as an intern group shepherd in the church, that I truly grasped the weight of pastoral care. During one Bible study session, a realization struck me: “If I have no words from God in my mouth, how can I shepherd the flock?” In that moment, I realized that shepherding relies not on experience or skill but on relying on God’s Word as its foundation. Recognizing my inadequacy marked the moment God began His work in me. Then I enrolled in training courses, attended prayer meetings, and relearned how to follow God’s will.
In March 2025, during a Theological Education Sunday service, God called me through John 21:15, repeatedly asking me, “Do you love me more than these?” These words deeply moved me. After a discussion with my pastor, I confirmed my resolve to dedicate myself full-time to God and enrolled at the Hong Kong Baptist Theological Seminary. God also confirmed this calling—my non-Christian parents fully supported me, and my mother even attended my opening convocation ceremony, showing me that God had given me all the “green lights.”
Today, I enter the seminary with a resolute and clear purpose. God has placed two passions on my heart: First, young people—especially secondary school students who face many inner struggles. I long to walk alongside them, guiding them to discover that Jesus is their true anchor. Second, church unity—I see tension often arising from misunderstandings within the church. I desire to serve as a bridge between pastors and the congregation, fostering unity so the church may grow healthily.
I often ask myself, “What kind of pastor do I want to become?” I still have no answer. But when I consider God’s countless acts of grace toward me, how can I not live for Him? I desire to dedicate my entire life to revealing God’s work in me to others. I long for the seminary to equip me not only academically but also spiritually, so that I may become a worker who is faithful to the truth and devoted to shepherding. This is not because I have anything to boast about, but because I have received immense grace.
May God continue to use me, enabling me to serve Him faithfully throughout my life. May all glory be given to the God I love!



